Return to search

O revisor nos rastros da ficção : no contexto dos estudos da tradução / The proofreader in the trails of fiction in the context of the translation studies

Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-25T09:37:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Pereira_JulianaCristinaFernandes_M.pdf: 1767935 bytes, checksum: cc5ac8a2f3da9afe0ab9dafb9186bb4b (MD5)
Previous issue date: 2014 / Resumo: Nos últimos anos, têm sido divulgados inúmeros trabalhos com enfoque na representação do tradutor e do intérprete na literatura e no cinema, mas não tantos focam o revisor. E é justamente na fronteira entre realidade e ficção que se encontra o revisor-detetive Daniel Hernández, personagem central desta pesquisa, uma vez que seu autor Rodolfo Walsh (revisor, tradutor, ensaísta e, posteriormente, militante político) retira-o do mundo real e transporta-o para o ficcional. A presente pesquisa, portanto, tem por objetivo analisar a narrativa A aventura das provas de prelo, do escritor Rodolfo Walsh, como uma metáfora da tarefa do revisor, de seus rastros, de sua escrita, de seu trabalho de tradutor. Junto com o passo a passo do ofício do revisor, apresentamos o trajeto desta pesquisa: uma breve apresentação da vida de Rodolfo Walsh, bem como de sua literatura policial; conceitos relacionados à revisão, diretamente ligados ao dia a dia do revisor; a fundamentação teórica para a análise da tarefa do revisor e de sua criação como personagem de ficção, acompanhado de outros dois personagens: o revisor Raimundo Silva e o tradutor Gallus (abordados segundo uma visão mais conservadora, ou tradicional, de tradução e revisão) e o intérprete, senhor Kapasi (em cujas características reconhecemos uma visão denominada pós-estruturalista); a análise do personagem central criado por Rodolfo Walsh, o revisor-detetive Daniel Hernández. A título de desfecho, o ofício do revisor se apresenta como sempre mais ou menos terminado, sempre sujeito a falhas, confirmando que, ao menos no caso aqui estudado, não há crime perfeito / Abstract: Over the last years, a great number of papers have been written focusing on the part translators and interpreters play in literature and in the movies, but not many have concentrated on the proofreader's role. And precisely on the borderline between reality and fiction, we find proofreader-detective Daniel Hernández, the central character of this research, since his creator, author Rodolfo Walsh (proofreader, translator, essayist, and eventually, political activist), takes him out of the real world and plants him in the fictional. The scope of this paper, therefore, is to analyze the novel A aventura das provas de prelo (The Adventure of the Print Proofs), by author Rodolfo Walsh, as a metaphor of a proofreader¿s job, his tracks, his writings, and his work as a translator. Along with a step-by-step description of an proofreader¿s routine, we present the trajectory of this research: a brief presentation of the life of Rodolfo Walsh, as well as his police literature; concepts related to editing, directly connected to an proofreader¿s daily routine; the theoretical basis for the analysis of an proofreader¿s job and his creation as a fictional character, accompanied by two other characters: proofreader Raimundo Silva and translator Gallus (viewed through a more conservative or traditional lens of translation and editing) and the interpreter, Mr. Kapasi (in whose traits one can perceive a post-structuralist viewpoint); the analysis of the central character created by Rodolfo Walsh, proofreader-detective Daniel Hernández. By way of conclusion, the position of the proofreader always presents itself as more or less finished, always subject to flaws, confirming that, at least in the case studied here, there is no perfect crime / Mestrado / Mestra em Linguística Aplicada

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unicamp.br:REPOSIP/269516
Date25 August 2018
CreatorsPereira, Juliana Cristina Fernandes, 1984-
ContributorsUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS, Veras, Viviane, 1950-, Veras, Maria Viviane do Amaral, 1950-, Silva, Daniel do Nascimento e, Fiad, Raquel Salek
Publisher[s.n.], Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format104 p. : il., application/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da Unicamp, instname:Universidade Estadual de Campinas, instacron:UNICAMP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0035 seconds