Return to search

Stellung von Screencasts in verschiedenen Lernszenarien: organisatorische und technische Aspekte

Screencast stellen eine immer wichtigere Möglichkeit zur Gestaltung der digitalen Bildung dar. Trotzdem finden viele Veranstaltungen der Hochschulbildung in Form von Präsenzveranstaltungen statt, oft begründet durch die Unsicherheit der Lehrenden mit der Übersetzung der
Lernveranstaltungen in einen neuen Kontext. Das Ziel dieser Arbeit ist die Definition, Analyse der Veranstaltungen Vorlesung und Seminar aus der Hochschuldidaktik und deren Übersetzung in einen Screencastkontext. Die übersetzten Lernszenarien werden auf ihre Probleme, die durch
den Screencastkontext entstehen, untersucht und die Probleme in allgemeiner Form und mittels Softwarevorschlägen gelöst. Dazu werden verschiedene Methoden und Aufgabentypen der beiden Lernszenarien gesammelt und auf ihre Umsetzbarkeit im Screencastkontext analysiert.
Im Fall von Umsetzungsproblemen werden Lösungen in allgemeiner und konkreter, das heißt Softwarevorschlags-, Form präsentiert. Dabei wurden je nach Art der Übersetzungen Methoden und Aufgabentypen gefunden, die nicht oder nur eingeschränkt nutzbar sind. Allerdings ist deren Nutzbarkeit nicht durch den Screencastkontext reduziert, sondern durch die Entscheidungen der Lehrenden bei der Gestaltung des Screencast.:1 Einleitung

2 Grundlagen
2.1 Lernszenariodefinition
2.1.1 Personen und ihre Rollen in Lernszenarien: Lehrende und Lernende
2.1.2 Bühnenbild – Situationsbetrachtung von Lernszenarien
2.1.3 Handlung – Ablaufsanalyse von Lernszenarien
2.2 Screencastdefinition und Übersetzungsprozess
2.2.1 Screencastdefinition
2.2.2 Übersetzungsdefinition
2.3 Screencastmethoden

3 Vorlesung
3.1 Definition
3.2 Übersetzung in den Screencastkontext
3.2.1 Voraufgezeichnete Vorlesung
3.2.2 Livevorlesung
3.3 Problemanalyse und –lösung
3.3.1 Rechteverteilung und Ordnung
3.3.1.1 Beispiel für Rechtesysteme – BigBlueButton
3.3.2 Kommunikation
3.3.2.1 Kommunikationsprobleme in der voraufgezeichneten Vorlesung
3.3.2.2 Kommunikationsprobleme in der Livevorlesung

4 Seminar
4.1 Definition
4.2 Übersetzung in den Screencastkontext
4.2.1 Voraufgezeichnetes Seminar
4.2.2 Liveseminar
4.3 Problemanalyse und –lösung
4.3.1 Realisierung von Gruppenarbeiten
4.3.2 Herstellung von Blickkontakt, Mimik und Gestik
4.3.3 Positionierung im Raum
4.3.4 Aufgabenstellung und -bearbeitung
4.3.5 Einsatz von Programmen innerhalb des Seminars
4.3.6 Veröffentlichung und Abgabe von Aufgaben

5 Ergebnisse
5.1 Ausblick

Literaturverzeichnis

A Anhang

Identiferoai:union.ndltd.org:DRESDEN/oai:qucosa:de:qucosa:78569
Date23 March 2022
CreatorsStolze, Felix Steffen
ContributorsHochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig
Source SetsHochschulschriftenserver (HSSS) der SLUB Dresden
LanguageGerman
Detected LanguageGerman
Typeinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion, doc-type:bachelorThesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, doc-type:Text
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0018 seconds