Return to search

Os significados das imagens fílmicas: um diálogo com os índios Kapinawá

Made available in DSpace on 2014-06-12T15:05:07Z (GMT). No. of bitstreams: 2
arquivo2866_1.pdf: 6032111 bytes, checksum: 61e573d0968d36520aebf3a0d534c5c9 (MD5)
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Com base em reflexões da Antropologia Visual, a dissertação reflete sobre como os índios Kapinawá de Pernambuco se percebem representados nos suportes audiovisuais: KAPINAWA wir dürfen wieder Indianer sein; Oi, que Prazer, que Alegria, Kapinawá e Kapinawá Meu Povo Conta. O trabalho de pesquisa consistiu em oferecer ao grupo indígena a possibilidade de poder avaliar esse material, através da aplicação de recursos metodológicos, tais como: o visual método que emprega a coleta de imagens para o processo de análise de dados. Os estudos da hermenêutica dialética, da memória e da etnicidade consistem na base sobre a qual se desenvolve a discussão a respeito da emissão dos significados socialmente produzidos e os atribuídos pelos indígenas sobre sua imagem nos audiovisuais. Com isso, o presente trabalho aponta também para as discussões do recurso visual na pesquisa contemporânea e para as considerações sobre como o conteúdo das imagens em movimento pretende representar o dizer sobre um grupo

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpe.br:123456789/740
Date31 January 2009
CreatorsFernandes Machado, Glauco
ContributorsMonteiro Athias, Renato
PublisherUniversidade Federal de Pernambuco
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFPE, instname:Universidade Federal de Pernambuco, instacron:UFPE
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0019 seconds