Orientador: Maria de Lourdes Ortiz Gandini Baldan / Banca: Ilana Feldman Marzochi / Banca: Luiz Gonzaga Marchezan / Banca: Marisa Giannecchini Gonçalves de Souza / Banca: Sérgio Vicente Motta / Resumo: A possibilidade de um estudo pormenorizado sobre o processo criativo de minisséries televisivas, baseadas na transposição de obras literárias, instigou-nos a querer compreender, de forma mais rigorosa, as relações existentes entre Literatura e Cinema, Literatura e Televisão, no trabalho realizado pelo diretor Luiz Fernando Carvalho. A enunciação de suas realizações televisivas - Hoje é dia de Maria (2005); A Pedra do Reino (2007); Capitu (2008) - produz enunciados que reúnem a história da obra em questão e a história da crítica dos contos e romances transpostos, de modo deliberado e atualizado. Carvalho, ao ser lido como um enunciador crítico em suas produções sincréticas, consolida uma poética de escancaramento das relações existentes entre o texto verbal e o texto sincrético, que pode ser entendida como os procedimentos de composição específicos que apareceram de forma reiterada em suas realizações, estabelecendo uma metaficção televisiva. Nossa hipótese, portanto, para a consolidação dessa poética é que o elemento base de diferenciação de Carvalho consiste no fato de ele apoiar-se na recorrência com que a denúncia dos seus procedimentos compositivos é feita, criando um recorrente efeito de estranhamento no seu telespectador, uma vez que encontramos o ressoo da obra primeira, a verbal, aliado à tradução realizada para um novo suporte, pautado, por sua vez, por um jogo entre a tradição buscada e a reinvenção da mesma, de modo escancarado. Consegue, assim, produzir outros sentidos para a obra, não só devido à exploração de procedimentos metalinguísticos ao longo da trama, mas, principalmente, pelo escancaramento deles, permitindo que suas minisséries sejam lidas dentro de uma ficcionalidade altamente reflexiva, que mimetiza o próprio conceito de ficção. Dentro do efeito de excesso e do escancaramento do fazer que caracterizam tais minisséries, podemos encontrar sutilezas que permitem um... / Abstract: The possibility of a detailed study of the creative process of TV miniseries based on the transposition of literary works, instigated us to want to understand in a more rigorous way the relationship between literature and cinema, literature and television, in the work done by director Luiz Fernando Carvalho. The enunciation of his television accomplishments Hoje é dia de Maria (2005); A Pedra do Reino (2007); Capitu (2008) produces discourses that gather the story of the work in question and the history of the criticism of the short stories and novels transposed in a deliberate and updated way. Carvalho, when read as a critical enunciator in his syncretic productions, consolidates an unveiling poetics between the verbal text and the syncretic text, and that can be understood as the specific composition procedures that show up in a reiterated way in his accomplishments, establishing a TV metafiction. Our hypothesis, therefore, for the consolidation of this poetics is that Carvalho's base element of differentiation consists in the fact that he bases himself on the recurrence with which the denouncement of his compositions procedures is made, creating a recurring sense of estrangement in the viewer, once we find the echo of the first work, the verbal one, associated with the translation done for a new support, lined, by a game between the tradition searched and its own reinvention in a wide open way. This way, he is able to produce other meanings for the work, not only due to the exploration of metalinguistic procedures along the plot but specially because he reveals unveiling resources, allowing his miniseries to be read inside a highly reflexive fictionality that mimics its own concept of fiction. Within a practice of exaggeration and unveiling of the making process that characterizes his TV accomplishments, we find subtleties that open a path for a profound study of the transposed literary work, of the criticism, the tradition and... / Doutor
Identifer | oai:union.ndltd.org:UNESP/oai:www.athena.biblioteca.unesp.br:UEP01-000841141 |
Date | January 2015 |
Creators | Guzzi, Cristiane Passafaro. |
Contributors | Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara). |
Publisher | Araraquara, |
Source Sets | Universidade Estadual Paulista |
Language | Multiple languages, Portuguese, Texto em português; resumos em português e inglês |
Detected Language | English |
Type | text |
Format | 359 p. : |
Relation | Sistema requerido: Adobe Acrobat Reader |
Page generated in 0.0024 seconds