Return to search

Från tal till undertextning:en studie av semantiska utelämningar i undertextning av tv-serien Welcome to Sweden

Denna avhandling handlar om semantiska utelämningar i undertextning av tv-serien Welcome to Sweden. Jag analyserar med exempel om undertextning i Netflix innehåller semantiskt samma saker som engelska och svenska replikerna i avsnittet och analyserar om man kan anpassa teoretiska översättningsval till undertextning av avsnittet.

Identiferoai:union.ndltd.org:oulo.fi/oai:oulu.fi:nbnfioulu-201606212559
Date22 June 2016
CreatorsHelistenkangas, A. (Aila)
PublisherUniversity of Oulu
Source SetsUniversity of Oulu
LanguageSwedish
Detected LanguageSwedish
Typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis, info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess, © Aila Helistenkangas, 2016

Page generated in 0.0027 seconds