This thesis deals with Czech translations of English drama titles until 1850, as they are collected in the KAPRADÍ database. It consists mostly of translations of Shakespeare's dramas, but other titles range from medieval moralities and mystery plays to romantic drama. The titles are analysed both from the points of chronology and of genre. The thesis is trying to prove the hypothesis that a translation of a literary title reflects both the epoch of its translation and the genre in which it is written. Not only literary methodology classificating titles is used but also the theory of proper names (onomastics) is applied, which means that a literary title is considered a proper name in its own right.
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:254086 |
Date | January 2016 |
Creators | PECHOVÁ, Hana |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.0013 seconds