This paper presents the results of a qualitative study that aimed to gather information on translators’ processes of adaptation to the use of new technologies applied to translation. In order to do this, 18 translators over the age of 30 who live in the city of Lima, Peru were interviewed. This study allowed us to obtain data of the career path of each group (adapted, partially adapted, and little adapted), the tools they use and are relevant to the translation industry, the facilitators and barriers they have had during their adaptation process, and their perspectives on translation’s new technologies. The results of this investigation demonstrate the impact that these new technologies have had on translators and how their translation process has changed. Furthermore, it demonstrates that translation has no boundaries: each one is free to adapt it and create their own work environment. / Tesis
Identifer | oai:union.ndltd.org:PERUUPC/oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/621913 |
Date | 10 May 2017 |
Creators | Berrio Garcia, Elizabeth Cristina, Samanamud Córdova, Natalia Alexandra |
Contributors | Garvich, Mijail |
Publisher | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
Source Sets | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Format | application/pdf, application/epub, application/msword |
Source | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Repositorio Académico - UPC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess, http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
Page generated in 0.0017 seconds