Harry Potter, succès d’édition sans précédent, est une œuvre hybride et intertextuelle, héritière de nombreuses traditions littéraires. A l’influence des genres de l’imaginaire s’ajoute celle du roman scolaire, du récit de mystère ou d’aventures et celle du texte initiatique. De cette intergénéricité naît un univers riche, foisonnant de trouvailles dont l’écrit et ses instruments proposent de multiples exemples. L’auteure met ainsi en place moult jeux d’imitation et de détournement autour de scènes de lecture et d’écriture, reflétant la richesse de ses romans. Elle propose en outre à son lecteur, par une écriture ludique et manipulatrice, de nombreux jeux, sollicitant tantôt son esprit de déduction et sa mémoire, tantôt sa culture littéraire. Elle multiplie en effet les clins d’œil et références à d’autres œuvres dans son texte dont la lecture peut se faire à plusieurs niveaux. Fidèle à la tradition du cycle en littérature, la romancière a prolongé son univers de fiction dans de nouveaux écrits, dans une logique de pratique transfictionnelle. A l’initiative de l’écrivain ou de ses lecteurs qui se sont pris au jeu, le monde de Harry Potter s’est déployé sur d’autres médias, dans une suite de réécritures à ce jour ininterrompue, faisant de ces textes une fiction transmédiatique. Cette thèse s’articule autour des trois grands axes évoqués, à savoir la place et le rôle de l’écrit dans les Harry Potter puis la relation qui se noue entre la romancière et son lecteur grâce à ses jeux d’écriture et ensuite aux très nombreuses réécritures du cycle. / The Harry Potter books are the inheritors of several literary traditions. Both intergeneric and intertextual, they do not only belong to the category of non-realistic genres but also to the traditions of school fiction, mystery or adventure novels and initiation stories. This hybridity results in the creation of a very rich universe, teeming with inventions; all sorts of texts and writing tools are representative of this creativity. J. K. Rowling both imitates and distorts her sources, in scenes in which writing and reading play an important part. Besides, thanks to a playful and manipulative style, she invites her readers to play with their sense of deduction and memory and their literary culture. Indeed, she refers to many works of fiction and thus, proposes different ways of reading and understanding her stories. As is the case with most literary cycles, she has expanded on her fictional world in new texts, pieces of what is now called “trans-fictional” writing. J. K. Rowling and her readers also have developed the Harry Potter world, rewritten it and transferred it to new media, turning this literary work into transmedia fiction. This study focuses on the three main points mentioned, that is to say first on the part played by reading and writing in the Harry Potter books, then on the relation between the writer and her readers through her writing and on the many different ways in which the novels have been and still are being rewritten.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2015PA100132 |
Date | 28 November 2015 |
Creators | Burgain, Marie-France |
Contributors | Paris 10, Chassagnol, Monique |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0016 seconds