Return to search

Constitution de ressources linguistiques multilingues à partir de corpus de textes parallèles et comparables

Les lexiques bilingues sont des ressources particulièrement utiles pour la Traduction Automatique et la Recherche d'Information Translingue. Leur construction manuelle nécessite une expertise forte dans les deux langues concernées et est un processus coûteux. Plusieurs méthodes automatiques ont été proposées comme une alternative, mais elles qui ne sont disponibles que dans un nombre limité de langues et leurs performances sont encore loin derrière la qualité des traductions manuelles.Notre travail porte sur l'extraction de ces lexiques bilingues à partir de corpus de textes parallèles et comparables, c'est à dire la reconnaissance et l'alignement d'un vocabulaire commun multilingue présent dans ces corpus.

Identiferoai:union.ndltd.org:CCSD/oai:tel.archives-ouvertes.fr:tel-00994222
Date21 February 2014
CreatorsBouamor, Dhouha
PublisherUniversité Paris Sud - Paris XI
Source SetsCCSD theses-EN-ligne, France
Languagefra
Detected LanguageFrench
TypePhD thesis

Page generated in 0.0044 seconds