論元改變規則: 中文間接受詞的轉換與地方詞倒置現象 / Function-Changing Rules: Dative Shift and Locative Inversion in Mandarin Chinese

本篇論文以詞彙映照理論 (Lexical Mapping Theory) 為理論基礎,討論
中文間接受詞的轉換與地方詞倒置的現象。藉由詞彙映照理論,本篇論文
顯示中文間接受詞的轉換與地方詞倒置的現象是受了詞彙律(
morpholexical rule)的影響。本篇論文進而指出論元結構的改變在於詞
彙律是否參與映照過成。如果一個句子可由述結構所管轄的論元結構和語
法功能相互映照而預測出它的表面結構,我們便視這個句子為基本的語法
結構。如果一個句子在映照過成中需要詞彙律參與運作才能預測出它的表
層結構,我們便將之歸類為衍生的句法結構。

In the current theory of Lexical Functional Grammar, the
lexical Mapping Theory (LMT) distinguishes itself with its non-
transformational prediction of the surface structures of
sentences. This thesis demonstrates that with a revised LMT,
we gain a new insight on the syntactic account of Mandarin
dative construction and locative inversion. The revised LMT
asserts for a null intrinsic value for the goal and locative
roles, a morpholexical operation on primitive features and a
principle of underspecification. The intrinsic classifications
is motivated from the concept of prototype. The morpholexical
operation may add but not change features. The principle of
underspecification signifies the spirit of markedness. With
this revised LMT, we focus our concern on how the functional
structures of dative construction and locative inversion are to
be syntactically projected via the mapping principles that
govern the correspondence between thematic roles of the
argument structure and grammatical functions. Within the
framework of this revised LMT, the Dative Shift and
alternations between locative phrase and locative inversion are
explained with the operation of morpholexical rules. In this
thesis, kernal dative constructions and locative phrase are
defined as structures without morpholexical rules whereas the
derived dative construction and locative inversion are
interpreted as sentence structutes mediated by morpholexical
operations.

Identiferoai:union.ndltd.org:CHENGCHI/B2002003312
Creators黃惠婷, Huang, Hui Ting
Publisher國立政治大學
Source SetsNational Chengchi University Libraries
Language英文
Detected LanguageEnglish
Typetext
RightsCopyright © nccu library on behalf of the copyright holders

Page generated in 0.0025 seconds