Return to search

Comparação das estruturas entoativas do verbo imperativo em português e espanhol

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Solange Vieira Lapastina.pdf: 1307652 bytes, checksum: cdf780054ec816532d7f393e054e7e59 (MD5)
Previous issue date: 2010-11-19 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / This dissertation s objective is to confront the acoustic-phonetic analysis based on
intoational characteristics recorded with a group of equal-value statements in
Spanish and Portuguese results with the perceptive evaluation protocols of speech
attitudes and acts application with the same statements group by Spanish and
Brazilian judges. The statements were extracted and translated to Portuguese from
CDs which come along with didactic books. All of the statements in which our
research corpus consists are verbs on the affirmative imperative in Portuguese and
Spanish. Through perception works, we investigated what is the speaker s
interpretation to what is said and how such speech is received. The same way we
studied native Brazilian Portuguese speeches, in the same discursive situations to
compare their oral productions. The Portuguese statements recordings were made
at the PCUSP s Radio and TV Studio and the obtained data analysis were made
using the computer program PRAAT, which enabled us to analyze the respective
statements melodic curve and the vowel where the f0 peak occurs. The prosodic
study of such statements will help us to understand the differences between
Portuguese and Spanish and how native speakers of those two languages realize
and interpret it. The obtained results indicate an equal pattern between the to
languages in what is concerned to statements with the same phonetic
characteristics perception. These results indicate the subsidy relevance on
acoustic-phonetic analysis for the languages teaching / Essa dissertação tem o objetivo de confrontar os resultados da análise fonéticoacústica
de características entoacionais de gravações de um conjunto de
enunciados equivalentes em Espanhol e em Português com os resultados da
aplicação de protocolos de avaliação perceptiva de atitudes e atos de fala desse
mesmo conjunto de enunciados por juízes brasileiros e espanhóis. Os enunciados
foram extraídos de CDs que acompanham livros didáticos e traduzidos para o
Português. Todos os enunciados que compõem nosso corpus de pesquisa são
verbos no modo imperativo afirmativo em Português e em Espanhol. Através de
tarefas de percepção, investigamos qual a interpretação do interlocutor frente ao
que é dito e como tal mensagem é recebida. Da mesma forma, estudamos a
produção de falantes nativos do Português brasileiro, nas mesmas situações
discursivas, para comparar suas produções. A gravação das leituras em
Português foi feita no Estúdio de Rádio e TV da PUCSP e a análise dos dados
obtidos foi realizada com o programa PRAAT, com o qual pudemos analisar a
curva melódica dos respectivos enunciados e a vogal onde ocorre o pico de f0.
O estudo prosódico de tais enunciados ajudar-nos-á a compreender as diferenças
existentes entre os dois idiomas Português e Espanhol e como os falantes nativos
desses idiomas percebem e interpretam tais enunciados. Os resultados obtidos
nas investigações sugerem a existência de um padrão coincidente entre os dois
idiomas no que se refere à percepção de enunciados com as mesmas
características fonéticas. Esses resultados apontam para a relevância de
subsídios de analise fonético acústica para o ensino de línguas

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/13476
Date19 November 2010
CreatorsLapastina, Solange Vieira
ContributorsMadureira, Sandra
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf, audio/x-wav
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.01 seconds