Return to search

Constituição identitária no espaço entre-línguas: marcas discursivas em narrativas de imigrantes haitianos

Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2017-07-13T17:40:36Z
No. of bitstreams: 1
COSTA.pdf: 1230751 bytes, checksum: d9d9cc601510e205dd015b2f65543226 (MD5) / Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2017-07-13T18:05:02Z (GMT) No. of bitstreams: 1
COSTA.pdf: 1230751 bytes, checksum: d9d9cc601510e205dd015b2f65543226 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-13T18:05:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1
COSTA.pdf: 1230751 bytes, checksum: d9d9cc601510e205dd015b2f65543226 (MD5)
Previous issue date: 2016 / Esta pesquisa busca investigar aspectos da constituição identitária de imigrantes
haitianos que vivem em Chapecó/SC e que estudam na Universidade Federal da
Fronteira Sul (UFFS), que nos permitam compreender como a relação entre línguas
e culturas produz efeitos de identificações do sujeito. Considerando que na
perspectiva teórica da Análise de Discurso (AD) o sujeito se constitui na/pela
linguagem, buscamos identificar em suas narrativas - no discurso de si - marcas,
cicatrizes discursivas produzidas pela relação entre línguas e culturas, entre as
línguas materna e estrangeiras, e como essas marcas funcionam na constituição
identitária desses imigrantes. A partir do pressuposto de que qualquer relação
linguística é uma relação entre-línguas, formulamos a hipótese de que os imigrantes
haitianos vivem o conflito e a tensão entre as línguas maternas e estrangeiras,
provocando efeitos de resistência, interdição e silenciamento diante da língua do
outro. Nossa pesquisa está embasada nos pressupostos teóricos da AD de linha
francesa e nos ancoramos em trabalhos fundadores de Michel Pêcheux, Maria José
Coracini, Eni Orlandi, Jacques Derrida, entre outros, que tratam da relação língua e
sujeito. Trabalhamos com noções de língua, discurso, sujeito, constituição identitária
e subjetividade. Destacamos que, pelo viés da AD, a língua é vista como não
transparente, heterogênea, sujeita à falha e ao equívoco, e é através do discurso
que ela se materializa. A metodologia adotada foi a realização de entrevistas
semiestruturadas, possibilitando retomadas do dizer ao entrevistado, pois
consideramos que é pela linguagem em uso que se produzem os sentidos, que os
fatos se abrem às interpretações e que o sujeito se inscreve no mundo. Após a
transcrição das entrevistas, por meio da materialidade da língua e pelo gesto de
interpretação, foi possível observar aspectos da constituição identitária e discuti-los
segundo os dispositivos teórico-analíticos da AD. Através de uma grande marca
discursiva, a enunciação vacilante, caracterizada por modalizações presentes no
discurso, conseguimos encontrar traços, marcas de resistência, interdição e
silenciamento dos imigrantes haitianos diante da língua portuguesa, a língua do
outro, sustentando, dessa forma, nossa hipótese. / This research seeks to investigate aspects of the identity’s constitution of the Haitian
immigrants living in Chapecó/SC that study in the Federal University of the Southern
Frontier (UFFS), that allow us to understand how the relation between languages and
cultures produces effects of identifications of the subject. Considering that in the
theoretical perspective of Discourse Analysis (AD), adopted here, the subject is
constituted in/by language, we seek to identify in their narratives - in the discourse of
self - marks, discursive scars produced by the relation between languages and
cultures, between mother tongue and foreign language, and how these marks work in
the identity's constitution of these Immigrants. Based on the assumption that any
linguistic relationship is an inter-language relationship, we hypothesize that Haitian
immigrants live the conflict and tension between mother tongue and foreign
languages, provoking effects of resistance, interdiction and silencing before the
language of the other. Our research is based on the theoretical assumptions of the
AD of French line and we anchor ourselves in founding works of Michel Pêcheux,
Maria Jose Coracini, Eni Orlandi, Jacques Derrida, which deal with the relation
between language and subject. We work with notions of language, problematizing
maternal and foreign language(s), discourse, subject, identity's constitution and
subjectivity. We emphasize that, due to AD bias, the language is seen as nontransparent,
heterogeneous, subject to failure and misunderstanding, and it is
through the discourse that it materializes itself. The methodology adopted was the
realization of semi-structured interviews, making it possible to resume the speech of
the interviewee, since we consider that it is through the language in use that the
senses are produced, that the facts are open to interpretations and that the subject
subscribes itself to the world. After the transcription of the interviews, through the
materiality of the language and the gesture of interpretation, it was possible to
observe aspects of the identity constitution and discuss them according to the
theoretical-analytical devices of AD. Through a great discursive mark, the vacillating
enunciation, characterized by present discourse in the discourse, it was possible to
find traces, marks of resistance, interdiction and silencing of the Haitian immigrants in
front of the Portuguese language, the language of the other, thus sustaining our
hypothesis.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:localhost:prefix/729
Date January 2016
CreatorsCosta, Debora Cristina
ContributorsStübe, Angela Derlise
PublisherUniversidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFFS, instname:UFFS, instacron:UFFS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds