Return to search

Estatuto sintático-semântico do verbo fazer no português escrito do Brasil. / STATUS Syntactic-Semantic DO IN THE VERB WRITING PORTUGUESE BRAZIL

Made available in DSpace on 2014-07-29T16:19:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Amanda_Rassi.pdf: 367318 bytes, checksum: 011fda81788caa4476a86cec46bb6987 (MD5)
Previous issue date: 2008-09-11 / This study proposes to examine the operation and uses of the verb to do in written texts
the Portuguese of Brazil. The model adopted for the analysis is the Lexicon-Grammar (GROSS,
1975, 1981), under which all syntactic and semantic rules of a language can be
described from their simple sentences. Theory of valences (Borba, 1996) recognizes the
same principle, adding that there is a hierarchy among the constituents of the sentence and that
in general, the central lexical item that selects every other element is the phrasal item
lexical verb. Theories of the Lexicon-Grammar and provision, together with the notions of
sign, meaning, value, text and gender, are the theoretical foundation of this research,
both qualitative and quantitative, seeking not only the types of verb do,
but, above all, their degree of recurrence in the corpus. The meanings and uses of the verb
were taken to the texts that make up the Lazio-Ref, reference corpus Project
Lazio-Web, organized and published by NILC USP (ALUÍSIO et al., 2004). Breaks,
therefore, the assumption that all the Portuguese verbs undergo a continuum,
ranging from full verb - which is the prototype - even a verb constituent
expression crystallized, assuming as a verb support, vicarious, operator-causative,
hiperverbo, among other classifications. To get to these classes and therefore
the results, the analysis of the corpus followed the Transformational Model (Harris, 1964,
1968), applying transformational rules to simple phrases to determine their acceptability
or unacceptability of the language. The analysis revealed recognize three interesting properties
regarding the operation of the verb do in written Portuguese of Brazil: a) form
is predominantly as a verb support, unlike many other verbs in Portuguese;
b) classification is for a continuum and can not be described in terms of limit
between one category and another, but in terms of boundaries, where two categories are mixed and
interpose c) is one of the most productive verbs of the Portuguese language, which is explained by
idea of linguistic struggling economy. / Este trabalho propõe analisar o funcionamento e os usos do verbo fazer em textos escritos
do português do Brasil. O modelo adotado para a análise é o do Léxico-Gramática (GROSS,
1975, 1981), segundo o qual todas as regras sintático-semânticas de uma língua podem ser
descritas a partir de suas frases simples. A Teoria de valências (BORBA, 1996) reconhece o
mesmo princípio, acrescentando que há uma hierarquia entre os constituintes da frase e que,
em geral, o item lexical central que seleciona todos os outros elementos frasais é o item
lexical verbal. As teorias do Léxico-Gramática e de valências, juntamente com as noções de
signo, significado, valor, texto e gênero, constituem a fundamentação teórica desta pesquisa,
ao mesmo tempo qualitativa e quantitativa, buscando não apenas os tipos de verbo fazer,
mas, sobretudo, sua maior ou menor recorrência no corpus. As acepções e usos do verbo
fazer foram retirados dos textos que compõem o Lacio-Ref, corpus de referência do Projeto
Lacio-Web, organizado e publicado pelo NILC da USP (ALUISIO et al., 2004). Parte-se,
portanto, do pressuposto de que todos os verbos do português passam por um continuum,
que vai desde verbo pleno que é o mais prototípico até verbo constituinte de uma
expressão cristalizada, admitindo-se como verbo suporte, vicário, operador-causativo,
hiperverbo, dentre outras classificações. Para chegar a essas classes e, consequentemente,
aos resultados, a análise do corpus seguiu o Modelo Transformacional (HARRIS, 1964,
1968), aplicando regras transformacionais às frases simples para verificar sua aceitabilidade
ou inaceitabilidade na língua. A análise propiciou reconhecer três propriedades interessantes
em relação ao funcionamento do verbo fazer em português escrito do Brasil: a) sua forma
predominante é como verbo suporte, diferentemente de muitos outros verbos do português;
b) sua classificação passa por um continuum, não podendo ser descrita em termos de limite
entre uma categoria e outra, mas em termos de fronteiras, onde duas categorias se mesclam e
interpõem; c) é um dos verbos mais produtivos da língua portuguesa, o que se explica pela
idéia da economia do esforço lingüístico.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tde/2438
Date11 September 2008
CreatorsRASSI, Amanda Pontes
ContributorsVALE, Oto Araújo
PublisherUniversidade Federal de Goiás, Mestrado em Letras e Linguística, UFG, BR, Lingüística, Letras e Artes
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0023 seconds