Return to search

A Multimodalidade no CD-ROM interchange third edition: uma investigação à luz da gramática do design visual

Submitted by Nayara Passos (nayara.passos@ufpe.br) on 2015-03-09T12:34:03Z
No. of bitstreams: 2
TESE MARIA ELDELITA FRANCO HOLANDA.pdf: 8098029 bytes, checksum: 103c4d44741c51327f476cac2b5d91a2 (MD5)
license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-03-09T12:34:03Z (GMT). No. of bitstreams: 2
TESE MARIA ELDELITA FRANCO HOLANDA.pdf: 8098029 bytes, checksum: 103c4d44741c51327f476cac2b5d91a2 (MD5)
license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5)
Previous issue date: 2013 / A presente tese insere-se na área da Semiótica Social, com foco na multimodalidade que está presente na interação humana e em todos os gêneros textuais. A multimodalidade é abordada nesta pesquisa em função de sua presença nos materiais didáticos nos quais vem sendo amplamente trabalhada, com a conjunção de vários modos semióticos, de forma a favorecer a compreensão da significação A relevância dessa combinação para o ensino, especialmente da língua inglesa, motivou investigar-se a multimodalidade na coleção New Interchange Intro, com enfoque na análise da imagem em movimento do CD-ROM que integra a referida coleção. Desta forma, esta tese objetiva analisar a metafunção composicional da Gramática do Design Visual, de Kress e Van Leeuwen (2006), nas imagens do videoclipe e nas atividades do CD-ROM, em um contexto de letramento multimodal. O arcabouço teórico adotado centra-se na semiótica social (HODGE e KRESS, 1988 e VAN LEEUWEN, 2005), na multimodalidade (KRESS, 2009, 2010; JEWITT, 2006, 2008, 2009; KRESS e VAN LEEUWEN, 2001, 1996[2006]) e na Gramática do Design Visual (KRESS e VAN LEEUWEN, 2001; 2006). Enfoca-se, na análise a metafunção composicional, enfatizando os princípios: valor da informação, saliência e enquadramento. Como categoria complementar, usou-se a Análise da Interação Multimodal, de Norris (2004; 2011); os Multiletramentos, de Cope e Kalantizis (2000, 2012), e de Unsworth (2001), e a imagem em movimento, de Van Leeuwen (2005), de Burn & Parker (2006) e de Iedema (2001). A pesquisa, de natureza qualitativa (BAUER, e GASKEL, 2002), consiste na investigação descritiva e analítica do corpus, propondo um modelo para a análise das imagens em movimento e das atividades. O corpus se constitui de seis unidades de sequências dramatizadas do videoclipe disponibilizadas no CD-ROM, dentre as quais são analisadas três sequências de imagens em movimento e, em média, duas atividades com imagens em movimento e imagens estáticas. Nas análises, verificou-se como os significados composicionais, valor da informação, saliência e enquadramento se manifestam na organização e na coerência das imagens dos videoclipes do CD-ROM e como estes contribuem para o letramento visual multimodal nas atividades propostas. Os resultados das análises indicam que o CD-ROM Interchange Intro Third Edition é um suporte multimodal, com pelo menos quatro semioses – imagem (estática e em movimento), fala, texto verbal e música –, que se integram para ensinar a língua inglesa, numa abordagem comunicativa, com destaque para o ensino da gramática e do vocabulário, demonstrando, deste modo, que os recursos visuais e verbais se associam para a construção de sentido das histórias apresentadas nos videoclipes. Verificou-se, entretanto, no material analisado, uma lacuna em relação ao letramento visual multimodal que, embora presente, é pouco explorado. Os resultados das análises apontam para a necessidade de uma exploração sistemática do letramento visual e da multimodalidade no CD-ROM analisado, para que possam contribuir de forma mais efetiva para o desenvolvimento da competência comunicativa multimodal do aprendiz.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpe.br:123456789/11362
Date31 January 2013
CreatorsHolanda, Maria Eldelita Franco
ContributorsLeal, Maria Virgínia
PublisherUniversidade Federal de Pernambuco
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguageBreton
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFPE, instname:Universidade Federal de Pernambuco, instacron:UFPE
RightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil, http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/, info:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0986 seconds