Return to search

A escrita em inglês como sistema adaptativo complexo : uma abordagem colaborativa na aprendizagem de língua estrangeira por meio das TCI / Writing in english as a complex adaptive system: a collaborative approach in foreign language learning through TIC

Made available in DSpace on 2014-08-20T14:24:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Gisele Medina Nunes.pdf: 1856118 bytes, checksum: 605a212410288dd200904246fb033632 (MD5)
Previous issue date: 2013-03-08 / In the search for an approach that embraced language learning in a more global and dynamic way, applied linguists such as Larsen-Freeman (1997) and Paiva (2005) resorted to Chaos/Complexity theories as a metaphor to deal with the learning process. In this perspective, we defend that learning a language is a complex adaptive system (CAS), since it has all of its characteristics: it is open, susceptible to external factors and to initial conditions, unpredictable, non-linear, ruled by low level rules and self-organized. Besides, in order to keep functioning, active, a CAS needs the interaction among its constituting elements. In this study, we also worked with the concept of interlanguage, developed through five central processes (SELINKER, 1972) which we understand to have some points in common with the characteristics that constitute the CAS. It is also relevant to ponder the fact that the learning process of a foreign language can be affected by many factors through time, as well as that it does not follow a determined pattern of development, something that could be
predicted. Likewise, innate factors should be taken into account in the learning process, since the context in which it takes place also plays an important role in the success of learning a language. Thus, the aim of this research was to investigate, through the writing ability being practiced and shown in a blog, the development of the interlanguage of two students of a teaching course in Languages/English of a
public university. The intention was to verify how the interlanguage of the two students behaves during the sixth and seventh semester of English Language when the online activity was developed, analyzing the fluency, accuracy and grammatical complexity of their published texts. Besides, we observed how the collaborative correction of these texts, when the students worked as proofreaders of one another,
making linguistic as well as communicative adjustments in the productions using the online tool, can influence their interlanguage, contributing to their improvement in writing in English. / Na busca por uma abordagem que abarcasse a aprendizagem de línguas de uma forma mais global e dinâmica, linguistas aplicados como Larsen-Freeman (1997) e Paiva (2005) recorreram às teorias do Caos/Complexidade como metáfora
para tratar desse processo. Nessa perspectiva, defende-se que aprender uma língua é um sistema adaptativo complexo, pois possui todas as suas características: é aberto, sensível a fatores externos e a condições iniciais, imprevisível, não-linear,
regido por regras de baixo nível e auto-organizável. Além disso, considera-se também que para um sistema se manter ativo, funcionando, é necessária a interação de suas partes, já que é por meio da interação que os elementos que constituem o sistema são mantidos em constante movimento. Neste estudo também se trabalhou com o conceito de interlíngua, desenvolvida por meio de cinco processos centrais (SELINKER,1972), os quais se entende que possuem pontos de
contato com as características que delineiam os sistemas complexos. É também relevante atentar para o fato de que o processo de aprendizagem de um idioma pode ser afetado por diversos fatores ao longo do tempo, além de não seguir um
padrão determinado de desenvolvimento que possa ser previsto. Da mesma forma como questões inatas devem ser consideradas na aquisição de uma língua, o meio onde esse processo se dá também desempenha um papel importante para o sucesso na aprendizagem. Assim, o foco da presente pesquisa foi investigar o desenvolvimento da interlíngua em duas alunas de um curso de Licenciatura em Letras Habilitação em Língua Inglesa de uma universidade federal por meio da observação da presença da interlíngua na habilidade escrita trabalhada em um blog. Pretendeu-se verificar, por meio da fluência, precisão e complexidade gramatical dos textos publicados pelas alunas, como sua interlíngua comportou-se durante o sexto e o sétimo semestres da disciplina de Língua Inglesa em que a atividade de produção online nessa língua foi proposta. Além disso, se observou como o trabalho colaborativo mediado pela ferramenta online, em que os colegas agiram como revisores dos comunicativa, pode influenciar a interlíngua dessas alunas, contribuindo para seu aprimoramento na escrita no idioma.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpel.edu.br:123456789/2161
Date08 March 2013
CreatorsNunes, Gisele Medina
ContributorsCPF:75513307049, http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4707318U8, Vetromille-Castro, Rafael
PublisherUniversidade Federal de Pelotas, Programa de Pós-Graduação em Letras, UFPel, BR, Centro de Letras e Comunicação
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFPEL, instname:Universidade Federal de Pelotas, instacron:UFPEL
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0031 seconds