Return to search

Um ingles no sitio de Dona Benta : estudo da apropriação de Peter Pan na obra infantil Lobatina

Orientador: Marisa Lajolo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-23T20:12:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Vieira_AdrianaSilene_M.pdf: 18141872 bytes, checksum: afc9daec70f58841b7c7de2c02d46dfc (MD5)
Previous issue date: 1998 / Resumo: Este trabalho estuda a presença da obra Peter Pan, de James Banie, nos textos infantis de Monteiro Lobato. Neste processo de apropriação e adaptação da personagem estrangeira, temos, num primeiro momento, a adaptação lobatiana (Peter Pan, 1930) em que a história de Peter Pan é contada por Dona Benta a seus netos. A personagem de James Banie aparece depois em outras histórias de Lobato, entre as quais se destacam Memórias da Emilia (1936) - obra na qual Peter Pan surge no Sítio como um visitante ¿ e o Pica pau Amarelo (1939) - obra em que Peter Pan resolve mudar-se para o Sítio, juntamente com outras personagens estrangeiras. Discutimos, assim, a presença de uma personagem da literatura infantil inglesa dentro da obra infantil de Monteiro Lobato, observando a maneira como o escritor trabalha com esta personagem em seus textos. Estabelecemos também um paralelo entre o trabalho feito por Lobato com esta obra específica e os planos do escritor para a criação de uma literatura infantil brasileira / Abstract:"This thesis is a study of the presence of Peter Pan, by James Barrie, in the texts for children by Monteiro Lobato. The process of appropriation and adaptation by Monteiro Lobato of James B arrie s' character consists, first, of an adaptation (Peter Pan, 1930), in which Dona Benta tells the story of the foreign character to her grandchildren. Second, there are other stories by Lobato in which James Barrie's character takes parto Examples are Memorias de Emilia (1936)and O Picapau Amarelo (1939). In the former, Peter Pan is a guest at Sitio do Picapau Amarelo, and in the latter, he decides to move to Sitio together with the other foreign characters. The thesis discusses the presence of a character that belongs to British literature in Lobato's work. The goal of this discussion is to show how the author operates the insertion of this character in his texts. A parallel is also drawn between Lobato's works for children and the writer's plans of creating Brazilian literature for children / Mestrado / Teoria Literaria / Mestre em Letras

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unicamp.br:REPOSIP/269589
Date03 July 1998
CreatorsVieira, Adriana Silene
ContributorsUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS, Lajolo, Marisa, 1944-, Meihy, José Carlos Sebe Bom, Durigan, Jesus Antonio
Publisher[s.n.], Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem, Programa de Pós-Graduação em Letras
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format131f., application/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da Unicamp, instname:Universidade Estadual de Campinas, instacron:UNICAMP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0025 seconds