Return to search

As representações identitárias de um grupo de professores de Língua Espanhola: a sua formação e trabalho profissional

Made available in DSpace on 2016-03-22T17:26:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ANTONIA.pdf: 622348 bytes, checksum: b48c065060a509c1f3718a98e870d8fe (MD5)
Previous issue date: 2013-05-24 / El presente trabajo objetiva entender cómo se construyen las identidades de un grupo de profesores de Lengua Española de la red pública y privada de dos ciudades del interior del RS, buscando, específicamente: a) verificar cómo la literatura pertinente define al ¨profesor de lenguas¨; b) verificar cómo se constituye la identidad y, particularmente, la de profesor de español; c) verificar en el corpus del análisis, cuál es la representación de profesor de español de los sujetos participantes del estudio, y d) discutir las implicaciones pedagógicas y de formación de los profesores, de acuerdo con los resultados del análisis. Para alcanzar tales objetivos, la presente pesquisa fue hecha de la siguiente manera: se solicitó a los profesores de Lengua Española que contestasen por escrito la siguiente cuestión: ¨¿qué significa ser profesor de Lengua Española?¨ A travésde la perspectiva bakhtiniana acerca del lenguaje, la interpretación de los datos se hizo a partir del referencial teórico utilizado y también a la luz de Dubar, que divide la identidad en aspectos para sí y para el otro. El análisis de los datos nos lleva a percibir que los profesores de Lengua Española tienen variados aspectos identitarios que forman su identidad cuando hablan de sí, del otro y de la práctica en la escuela en que involucran, tales como para sí : (a) hablan de su historia, por qué se hicieron profesores de Español; (b) la influencia en sí y en el otro del contexto sociocultural; (c) de la relación entre la gramática y la cultura; (d) aspecto motivacional, el gusto por la profesión; (e) aspecto interaccional, la interacción que debe existir entre alumno y profesor; (f) la diferencia entre yo y el otro en el caso de la Lengua Española; (g) profesor: profesión dolorosa, cuando se piensa en el aspecto financiero. Para el otro : (a) la presencia del otro en su formación; (b) la influencia del otro en el aspecto sociocultural; (c) aspectos conflictivos que ocurren en la profesión; (d) aspecto interaccional, entre sí y el otro; (e) desarrollar actividades interesantes para el otro; (f) la contribución del profesor en la formación del ciudadano. Esperamos que este trabajo pueda contribuir para un mayor conocimiento sobre la identidad del profesor de Lengua Española / O presente trabalho objetiva compreender como se definem as identidades de um grupo de professores de Língua Espanhola da rede pública e privada de duas cidades do interior do RS, visando, especificamente: a) verificar como a literatura pertinente define¨professor de línguas¨; b) verificar como se constitui a identidade e, particularmente, a de professor de espanhol; c) verificar no corpus da análise, qual a representação de professor de espanhol dos sujeitos participantes do estudo, e d) discutir as implicações pedagógicas e de formação dos professores, de acordo com os resultados da interpretação de dados. Para atingir tais objetivos, a presente pesquisa foi feita da seguinte forma: foi pedido a professores de Língua Espanhola que respondessem de forma escrita a seguinte questão: ¨o que significa ser professor de Língua Espanhola?¨ Através da perspectiva bakhtiniana acerca da linguagem, a interpretação dos dados ocorreu a partir do referencial teórico utilizado e também através de Dubar, que divide a identidade em traços identitários para si e para outrem. A análise dos dados revela que os professores de Língua Espanhola possuem variados aspectos identitários que formam a sua identidade quando falam de si, do outro e da prática escolar na qual estão envolvidos, tais como para si : (a) falam da sua história, porque se tornaram professores de Espanhol; (b)a influência em si e no outro do contexto sociocultural; (c) da relação entre a gramática e a cultura; (d) aspecto motivacional, o gosto pela profissão; (e) aspecto interacional a interação que deve existir entre aluno-professor; (f) a diferença entre eu e o outro , no caso da Língua Espanhola; (g) professor: profissão dolorosa, quando se pensa no aspecto financeiro. E para o outro : (a) a presença do outro na sua formação; (b) a influência do outro no aspecto sociocultural; (c) aspectos conflituosos que ocorrem na profissão; (d) aspecto interacional; (e) desenvolver atividades interessantes para o outro; (f) a contribuição do professor na formação do cidadão. Esperamos que esse trabalho possa contribuir para um maior conhecimento sobre a identidade do professor de Língua Espanhola

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.ucpel.edu.br:tede/280
Date24 May 2013
CreatorsDominguez, Maria Antonia Carballo
ContributorsBohn, Hilário Inácio, Marroni, Fabiane Villela
PublisherUniversidade Catolica de Pelotas, Mestrado em Letras, Ucpel, BR, Letras
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel, instname:Universidade Católica de Pelotas, instacron:UCPEL
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds