Return to search

Cross-cultural adaptation and validation of Infant Sleep Questionnaire for use in Brazil with caregivers of children from 12 to 18 months / AdaptaÃÃo transcultural e validaÃÃo do Infant Sleep Questionnaire para uso no Brasil com cuidadores de crianÃas de 12 a 18 meses

CoordenaÃÃo de AperfeÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / A avaliaÃÃo de alteraÃÃes no comportamento do sono em crianÃas com e sem paralisia cerebral por meio de instrumento psicomÃtrico se faz importante, sendo o Infant Sleep Questionnaire (ISQ) um questionÃrio que avalia o relato dos pais sobre o comportamento do sono em crianÃas de 12 a 18 meses. Objetivou-se traduzir, adaptar e validar o ISQ para a versÃo brasileira com cuidadores de crianÃas com e sem paralisia cerebral. Estudo do tipo metodolÃgico, desenvolvido no NÃcleo de Tratamento e EstimulaÃÃo Precoce, no AmbulatÃrio Especializado de Pediatria e no Centro de Desenvolvimento Familiar da Universidade Federal do CearÃ. Seguiu as cinco etapas do processo de adaptaÃÃo transcultural: 1. TraduÃÃo inicial; 2. SÃntese da traduÃÃo; 3. TraduÃÃo de volta ao idioma original; 4. RevisÃo pelo Comità de Especialistas; e 5. Teste da versÃo prÃ-final com 10 cuidadores de crianÃas saudÃveis e com 10 de crianÃas com paralisia cerebral. ApÃs essa fase, o ISQ- versÃo brasileira foi aplicado a 50 cuidadores de crianÃas saudÃveis e 20 cuidadores de crianÃas com PC, totalizando uma amostra de 70 cuidadores. A validade de conteÃdo foi verificada por meio do julgamento de trÃs juÃzes e pelo Ãndice de validade de conteÃdo (IVC). A validade de construto foi analisada pela comparaÃÃo da pontuaÃÃo final do questionÃrio entre os grupos e da associaÃÃo dessa pontuaÃÃo com variÃveis sociodemogrÃficas do cuidador e clÃnicas da crianÃa. Considerou-se o intervalo de confianÃa de 95% (p<0,05) para todos os testes. Os dados foram coletados com o FormulÃrio para CaracterizaÃÃo dos Participantes e o ISQ- versÃo brasileira. O processo de adaptaÃÃo transcultural resultou em um instrumento vÃlido (IVC=0,93). Quanto a comparaÃÃo da pontuaÃÃo do ISQ- versÃo brasileira por grupos de cuidadores, a maioria das mÃdias das questÃes nÃo apresentou diferenÃa estatisticamente significante por grupo, exceto a questÃo cinco (p=0,046). Todavia, a chance da crianÃa com PC apresentar dificuldade para dormir à 2,6 vezes maior do que a da crianÃa saudÃvel e a mÃdia da pontuaÃÃo total do ISQ- versÃo brasileira mostrou-se mais elevada no grupo de cuidadores de crianÃas com PC (13,25), quando comparada a mÃdia do grupo de cuidadores das crianÃas saudÃveis (8,86), sendo essa comparaÃÃo entre as mÃdias estatisticamente significante (p=0,017). A testagem da confiabilidade indicou que os valores do Alpha de Conbrach, Coeficiente de Spearman-Brown e Coeficiente de Guttman Split-Half foram acima de 0,70 e a aplicaÃÃo do teste-reteste por meio do r de Spearman (p<0,001), teste de Wilcoxon (p>0,220) e McNemar (p=1,000) indicaram uma adequada estabilidade entre a primeira e segunda aplicaÃÃo das nove das dez questÃes do questionÃrio. O processo de traduÃÃo e adaptaÃÃo do ISQ-versÃo brasileira resultou em um instrumento adaptado, confiÃvel e vÃlido à lÃngua portuguesa adotada no Brasil. / A avaliaÃÃo de alteraÃÃes no comportamento do sono em crianÃas com e sem paralisia cerebral por meio de instrumento psicomÃtrico se faz importante, sendo o Infant Sleep Questionnaire (ISQ) um questionÃrio que avalia o relato dos pais sobre o comportamento do sono em crianÃas de 12 a 18 meses. Objetivou-se traduzir, adaptar e validar o ISQ para a versÃo brasileira com cuidadores de crianÃas com e sem paralisia cerebral. Estudo do tipo metodolÃgico, desenvolvido no NÃcleo de Tratamento e EstimulaÃÃo Precoce, no AmbulatÃrio Especializado de Pediatria e no Centro de Desenvolvimento Familiar da Universidade Federal do CearÃ. Seguiu as cinco etapas do processo de adaptaÃÃo transcultural: 1. TraduÃÃo inicial; 2. SÃntese da traduÃÃo; 3. TraduÃÃo de volta ao idioma original; 4. RevisÃo pelo Comità de Especialistas; e 5. Teste da versÃo prÃ-final com 10 cuidadores de crianÃas saudÃveis e com 10 de crianÃas com paralisia cerebral. ApÃs essa fase, o ISQ- versÃo brasileira foi aplicado a 50 cuidadores de crianÃas saudÃveis e 20 cuidadores de crianÃas com PC, totalizando uma amostra de 70 cuidadores. A validade de conteÃdo foi verificada por meio do julgamento de trÃs juÃzes e pelo Ãndice de validade de conteÃdo (IVC). A validade de construto foi analisada pela comparaÃÃo da pontuaÃÃo final do questionÃrio entre os grupos e da associaÃÃo dessa pontuaÃÃo com variÃveis sociodemogrÃficas do cuidador e clÃnicas da crianÃa. Considerou-se o intervalo de confianÃa de 95% (p<0,05) para todos os testes. Os dados foram coletados com o FormulÃrio para CaracterizaÃÃo dos Participantes e o ISQ- versÃo brasileira. O processo de adaptaÃÃo transcultural resultou em um instrumento vÃlido (IVC=0,93). Quanto a comparaÃÃo da pontuaÃÃo do ISQ- versÃo brasileira por grupos de cuidadores, a maioria das mÃdias das questÃes nÃo apresentou diferenÃa estatisticamente significante por grupo, exceto a questÃo cinco (p=0,046). Todavia, a chance da crianÃa com PC apresentar dificuldade para dormir à 2,6 vezes maior do que a da crianÃa saudÃvel e a mÃdia da pontuaÃÃo total do ISQ- versÃo brasileira mostrou-se mais elevada no grupo de cuidadores de crianÃas com PC (13,25), quando comparada a mÃdia do grupo de cuidadores das crianÃas saudÃveis (8,86), sendo essa comparaÃÃo entre as mÃdias estatisticamente significante (p=0,017). A testagem da confiabilidade indicou que os valores do Alpha de Conbrach, Coeficiente de Spearman-Brown e Coeficiente de Guttman Split-Half foram acima de 0,70 e a aplicaÃÃo do teste-reteste por meio do r de Spearman (p<0,001), teste de Wilcoxon (p>0,220) e McNemar (p=1,000) indicaram uma adequada estabilidade entre a primeira e segunda aplicaÃÃo das nove das dez questÃes do questionÃrio. O processo de traduÃÃo e adaptaÃÃo do ISQ-versÃo brasileira resultou em um instrumento adaptado, confiÃvel e vÃlido à lÃngua portuguesa adotada no Brasil.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.teses.ufc.br:10239
Date21 May 2015
CreatorsAna Luiza Paula de Aguiar LÃlis
ContributorsMaria Vera LÃcia Moreira LeitÃo Cardoso, MÃrcia Maria Coelho Oliveira Lopes, Cristiana Brasil de Almeida RebouÃas, JanaÃna Fonseca Victor, Wendy Anne Hall
PublisherUniversidade Federal do CearÃ, Programa de PÃs-GraduaÃÃo em Enfermagem, UFC, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC, instname:Universidade Federal do Ceará, instacron:UFC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0712 seconds