Return to search

Les recommandations liées à la rédaction en langue claire et simple : entre lisibilité et intelligibilité

La sensibilisation de l’État et de l’entreprise aux niveaux d’alphabétisme de la population favorise l’essor du mouvement pour la simplification des communications. Cet intérêt pour des communications mieux adaptées au grand public a conduit à la publication de guides d’aide à la rédaction en langue claire et simple. Selon les récents travaux en rédactologie, de tels guides ne peuvent s’avérer efficaces que s’ils présentent des conseils d’écriture correspondant tant aux facteurs propres à la lisibilité qu’à ceux propres à l’intelligibilité. Notre intuition, doublée de notre expérience comme rédactrice, nous incite à penser que, dans la plupart des guides, on accorde plus d’importance aux recommandations liées à la lisibilité qu’à celles relatives à l’intelligibilité. Aussi avons-nous analysé 275 recommandations tirées de 5 guides canadiens pour confirmer ou infirmer notre hypothèse. Par cette étude, de nature descriptive, nous souhaitons contribuer à l’avancement des connaissances sur la simplification des communications destinées au grand public. / The Plain Language Movement has rapidly grown and evolved in response to the awareness in government and business of public literacy levels. The interest in obtaining communications that are better adapted to the general public has prompted the publication of Plain Language writing manuals. Recent research in writing theory and methods shows that such manuals only prove to be effective when they provide writing advice that focuses on a series of factors related to legibility and on others related to readability. I conjecture, in reference, moreover, to my experience as copywriter, that most writing manuals accord more importance to recommendations related to legibility than to those concerning readability. To test my hypothesis, I analyzed 275 recommendations taken from 5 Canadian manuals. The objective of this descriptive study is to contribute to the advancement of knowledge about plain language communications targeted at the general public. / Inscrite au Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures

Identiferoai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:QQLA.2003/21317
Date11 1900
CreatorsTrudeau, Sonya
ContributorsClerc, Isabelle
PublisherUniversité Laval
Source SetsLibrary and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation
Formattext/html, application/pdf
RightsCopyright Sonya Trudeau 2003

Page generated in 0.0026 seconds