La presente tesis propone la implementación de técnicas estadísticas en el análisis de variables lingüísticas con el fin de crear un modelo de distribución poblacional útil en el área de la comparación forense de textos escrito. Finalmente, en una última fase se pretende aplicar el marco teórico y metodológico de la razón de verosimilitud. El objetivo es poder mejorar los resultados en la tarea de atribuir/determinar la autoría con el fin de asesorar de manera más objetiva a los diferentes agentes judiciales y poder proteger a aquellas personas involucradas en procesos judiciales de un posible error de la justicia. / La present tesi proposa la implementació de tècniques estadístiques en l’anàlisi de
variables lingüístiques per tal de crear un model de distribució poblacional útil en l’àrea
de la comparació forense de textos escrits. Finalment, en una última fase es pretén
aplicar el marc teòric i metodològic de la raó de verosimilitut. L’objectiu és poder
millorar els resultats en la tasca d’atribuir/determinar l’autoria per tal d’assessorar
d’una manera més objectiva els diversos agents judicials i poder protegir a totes
aquelles persones involucrades en processos judicials d’un possible error de la
justícia. / La present tesi proposa la implementació de tècniques estadístiques en l’anàlisi de
variables lingüístiques per tal de crear un model de distribució poblacional útil en l’àrea
de la comparació forense de textos escrits. Finalment, en una última fase es pretén
aplicar el marc teòric i metodològic de la raó de verosimilitut. L’objectiu és poder
millorar els resultats en la tasca d’atribuir/determinar l’autoria per tal d’assessorar
d’una manera més objectiva els diversos agents judicials i poder protegir a totes
aquelles persones involucrades en processos judicials d’un possible error de la
justícia.
Identifer | oai:union.ndltd.org:TDX_UPF/oai:www.tdx.cat:10803/318374 |
Date | 08 October 2015 |
Creators | Queralt, Sheila, 1987- |
Contributors | Bel Rafecas, Núria,, Solan, Lawrence, 1952-, Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge |
Publisher | Universitat Pompeu Fabra |
Source Sets | Universitat Pompeu Fabra |
Language | Spanish |
Detected Language | Spanish |
Type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis, info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
Format | 251 p., application/pdf |
Source | TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) |
Rights | ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs., info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0022 seconds