Songs and dance teaching of Amis tribe language narrative research / 阿美族歌舞教學敘說研究---以捕魚國小為例

碩士 / 國立臺東大學 / 教育學系(所) / 103 / The purpose of this study was to explore teaching Amis tribe language by the way of songs and dance teaching to schoolchildren. How effectiveed it will be to promote the listening ability of Amis tribe language to schoolchildren .
In the condition of Amis tribe language without characters, it passes by the oral tradition of cultural heritage. Hoping that through this study, to understanded the situation and condition of songs and dance teaching in the teaching of Amis tribe language. Secondly, by songs and dance teaching, to explore Amis children and parents’ interact circumstances. Finally, through songs and dance teaching of Amis tribe language, to explore Amis school education, family education and tribal using and development. The study found out that:
(A) Through songs and dance teaching of Amis tribe language, it made the passing of language and culture more diverse, more lively to school children. They expected Amis tribe language courses, not just learning the language, but also letting students realize that songs and dance are parts of their culture.
(B) The arrangements of curriculum from school teachers made children learn the tribal traditional values and traditional culture. Children learnned Amis tribe language happily, and understood their culture from the course. The course increases their interaction with each other, and they also learned the independence and confidence. During the teaching process, Mandarin and Amis tribe language both were being used for them to easily understand their elders’ ordinary discourse, and deepen their understanding of Amis tribe language. Children will teached other teachers Amis tribe language actively. They also learned the living situation of their ancestors, and then identify with their own culture.
(C) The current Taiwanese aboriginal tribesmen had no sense of crisis for the maintenance of indigenous languages. Tribal elders spook to each other in indigenous language. The younger generation of the tribe used the indigenous language, or Mandarin. The children completely used Mandarin to spook to each other. The conversations between tribal children and elders had completely became Chinese. So if tribal elders pass away one day in the future, the conversations by the indigenous language will no longer be heard in the tribe, and it will be replaced by Mandarin.
By " Songs and dance teaching of Amis tribe language narrative research", to understood the difficulty of Amis tribe language today. According to the research findings, to made a few suggestions for reference to school administrative units and aboriginal tribes.

Identiferoai:union.ndltd.org:TW/102NTTU0576092
Date January 2013
CreatorsIfog Karo, 曾健義
Contributors程鈺雄 博士
Source SetsNational Digital Library of Theses and Dissertations in Taiwan
Languagezh-TW
Detected LanguageEnglish
Type學位論文 ; thesis
Format113

Page generated in 0.0117 seconds