A través del presente trabajo de tesis, se ha buscado detectar los rasgos fonológicos que
provocarían un quiebre en la comunicación lingüística en inglés entre hablantes de
español de Chile y de chino mandarín.
Para este propósito se ha analizado la mutua inteligibilidad a nivel de fonemas vocálicos
y consonánticos expresados a través de pares mínimos, además de la incidencia de la
correcta acentuación del núcleo en la oración.
Se han utilizado grabaciones de hablantes de chino mandarín y de español de Chile.
Estas han sido expuestas mutuamente a ambos grupos de hablantes, a fin de evaluar la
inteligibilidad de la pronunciación.
Los porcentajes de aciertos y errores obtenidos han sido expresados en tablas y gráficos,
los cuales a su vez han sido analizados a fin de encontrar posibles respuestas a los
resultados.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UCHILE/oai:repositorio.uchile.cl:2250/108527 |
Date | January 2009 |
Creators | Ansieta Rojas, Carlos Cristián |
Contributors | Montero Walden, Sonia, Facultad de Filosofía y Humanidades, Escuela de Postgrado, Departamento de Lingüística |
Publisher | Universidad de Chile |
Source Sets | Universidad de Chile |
Language | Spanish |
Detected Language | Spanish |
Type | Tesis |
Rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Chile, http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/cl/ |
Page generated in 0.0025 seconds