Return to search

Telling the past : ancestral narratives in novels by Yvonne Vera, Maryse Condé and Calixthe Beyala

This thesis examines ancestral narratives in selected novels by Yvonne Vera, Maryse Condé, and Calixthe Beyala.  My working definition of narrative chiefly draws upon Gérard Genette’s three-pronged conception of narrative as a story, text, and the telling of that story, and extends to the influences that society has upon the stories.  I investigate ways the female ancestral figures in the six novels recount their narratives, and the extent to which such narratives constitute legacies for the present. The thesis is informed by studies in postcolonial theory, specifically the concept of recovering the past, and the way in which the act of re-writing has challenged colonial stereotypes.  My argument is that by presenting ancestral narratives that expose the ancestors’ vulnerabilities and flaws, the three writers challenge the concept of meta-narratives which may base their validity on recollections of a glorious past.  The implication, for the descendents, is that claiming the past’s heritage is also an act of introspection, interrogating the idea of a sacrosanct narrative, transmitted from the past to the present. The first part focuses on the novels of Zimbabwean Yvonne Vera.  My focus is on the way the two grandmothers in Vera’s <i>Nehanda </i>and <i>Under the Tongue</i> recount other people’s narratives at the expense of their own stories.  I analyse <i>Nehanda,</i> in which Vera fictionalises the story of the spirit medium by the same name, who, in the novel, narrates the past and future of her community.  I then move on from the idea of Nehanda as a communal grandmother figure to a different type of narrative, one in which a grandmother speaks to her traumatised grandchild, Zhizha, in <i>Under the Tongue.</i> The second part is on Maryse Condé’s <i>Moi … Tituba, Sorcière …Noire de Salem </i>and <i>Victoire, Les Saveurs et Les Mots</i>.  My focus is on the challenges that the two grandmothers face as they attempt to recount narratives in societies that already have preconceived notions about them. In the third section, I read Calixthe Beyala’s largely autobiographical <i>La Petite Fille du Réverbère </i>as the character’s re-evaluation of her grandmother’s memory, focusing on the way the grandmother’s narratives at times give her grand-daughter, Tapoussière, a sense of discomfort, even as the latter seeks to claim a connection with her grandmother.  Finally, I read Beyala’s <i>Les Arbres en Parlent Encore</i>, specifically the grand-mother’s self-doubt, especially after having struggled to carve her own narrative space, not only as a questioning of the past, but also as an act of self-introspection, against which the writer assesses her own narratives, fictional and autobiographical.

Identiferoai:union.ndltd.org:bl.uk/oai:ethos.bl.uk:542638
Date January 2011
CreatorsLipenga, Timwa
PublisherUniversity of Aberdeen
Source SetsEthos UK
Detected LanguageEnglish
TypeElectronic Thesis or Dissertation
Sourcehttp://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=166953

Page generated in 0.0027 seconds