Return to search

Cross-linguistic influence in third language comprehension: an exploratory study on the role of L1 Chinese and L2 English in the comprehension of L3 French past tense.

Cai, Jing. / "August 2010." / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2010. / Includes bibliographical references (leaves 142-161). / Abstracts in English and Chinese; some appendixes in English and Chinese. / Chapter CHAPTER ONE --- INTRODUCTION --- p.1 / Chapter CHAPTER TWO --- p.4 / Chapter 2.1 --- Introduction --- p.4 / Chapter 2.2 --- What is transfer? --- p.4 / Chapter 2.2.1 --- History and development of transfer research --- p.4 / Chapter 2.2.2 --- The problem of definition-transfer or CLI? --- p.7 / Chapter 2.2.3 --- Interlanguage transfer --- p.9 / Chapter 2.3 --- What can be transferred? --- p.10 / Chapter 2.3.1 --- Different types of transfer --- p.10 / Chapter 2.3.2 --- Transfer in comprehension- an ignored area in the transfer study --- p.13 / Chapter 2.4 --- The study of third language acquisition (TLA) and CLI in TLA --- p.15 / Chapter 2.4.1 --- Factors that influence transfer in the multilingual context --- p.15 / Chapter 2.4.2 --- The role of (psycho) typology in the cross-linguistic influence of TLA --- p.18 / Chapter 2.4.3 --- The role of L2 proficiency --- p.21 / Chapter 2.5 --- Methodological considerations in the study of transfer --- p.23 / Chapter 2.5.1 --- Research using think-aloud protocol in reading comprehension --- p.25 / Chapter 2.5.2 --- Think-aloud protocol in the study of transfer --- p.26 / Chapter 2.5.3 --- Controversies and limitations in using the think-aloud method --- p.27 / Chapter 2.6 --- "A contrastive analysis of tense and aspect in Chinese, English and French" --- p.29 / Chapter 2.6.1 --- Tenses in French and in English --- p.29 / Chapter 2.6.2 --- Aspectual systems of French and English --- p.30 / Chapter 2.6.3 --- Tense and aspect in Mandarin Chinese --- p.34 / Chapter 2.6.4 --- Passe compose in French --- p.35 / Chapter 2.7 --- "Pilot studies: findings, implications and modifications" --- p.38 / Chapter 2.7.1 --- "The first pilot study (June, 2009)" --- p.38 / Chapter 2.7.2 --- "The second pilot study (July, 2009)" --- p.39 / Chapter 2.7.3 --- "The third pilot study (July, 2009)" --- p.40 / Chapter 2.8 --- Research questions --- p.43 / Chapter CHAPTER THREE --- METHODOLOGY --- p.44 / Chapter 3.1 --- Participants --- p.44 / Chapter 3.2 --- Sampling procedure --- p.44 / Chapter 3.3 --- Data collection technique: The think-aloud protocol --- p.46 / Chapter 3.4 --- The warming-up (training) session of TAP --- p.47 / Chapter 3.5 --- Research design --- p.48 / Chapter 3.5.1 --- Task one: On-line comprehension task --- p.48 / Chapter 3.5.2 --- Task Two: a test on English past and perfect tenses --- p.51 / Chapter 3.5.3 --- Task three: a follow-up interview --- p.52 / Chapter 3.6 --- Materials --- p.53 / Chapter 3.7 --- Data processing --- p.54 / Chapter 3.8 --- Data analysis --- p.55 / Chapter CHAPTER FOUR --- GENERAL RESULTS --- p.57 / Chapter 4.1 --- Introduction --- p.57 / Chapter 4.2 --- General results on how the tasks were completed --- p.57 / Chapter 4.3 --- Describing the coding scheme --- p.60 / Chapter 4.3.1 --- The criterion for judging the case of transfer and its category --- p.64 / Chapter 4.4 --- Answers to Research Question 1 --- p.67 / Chapter 4.5 --- Answers to Research Question 3 --- p.71 / Chapter 4.5.1 --- Some general descriptive analysis of transfer in tense and aspect --- p.71 / Chapter 4.5.2 --- Relationship between transfer (in tense and aspect) and other variables --- p.73 / Chapter 4.6 --- Answers to Research Question 4 --- p.80 / Chapter 4.6.1 --- Different causes for errors in tense and aspect- ProE and ProF --- p.82 / Chapter 4.7 --- General results of Research Question 2 --- p.84 / Chapter 4.8 --- Conclusion --- p.97 / Chapter CHAPTER FIVE --- DISCUSSION --- p.99 / Chapter 5.1 --- Introduction --- p.99 / Chapter 5.2 --- Research questions readdressed --- p.99 / Chapter 5.3 --- Discussion of Research Question 1 --- p.100 / Chapter 5.4 --- Discussion of Research Question 3 --- p.104 / Chapter 5.4.1 --- General descriptive analysis --- p.104 / Chapter 5.4.2 --- Discussion of the relationship between transfer in tense and aspect and other variables related to L2 proficiency --- p.104 / Chapter 5.5 --- Discussion of Research Question 4 --- p.111 / Chapter 5.6 --- Discussion of Research Question 2 --- p.114 / Chapter 5.6.1 --- System transfer from Chinese in tense and aspect --- p.115 / Chapter 5.6.2 --- Patterns of transfer from English in tense and aspect- a dynamic system --- p.117 / Chapter 5.6.3 --- Cross-linguistic interaction in third language acquisition --- p.126 / Chapter 5.7 --- Conclusion --- p.129 / Chapter CHAPTER SIX --- "IMPLICATIONS, LIMITATIONS AND SUGGESTIONS FOR FUTURE RESEARCH" --- p.132 / Chapter 6.1 --- Introduction --- p.132 / Chapter 6.2 --- Implications for L3 instructions --- p.132 / Chapter 6.3 --- Limitations of the current study --- p.136 / Chapter 6.4 --- Suggestions for future research --- p.140 / BIBLIOGRAPHY / APPENDICES

Identiferoai:union.ndltd.org:cuhk.edu.hk/oai:cuhk-dr:cuhk_327119
Date January 2010
ContributorsCai, Jing., Chinese University of Hong Kong Graduate School. Division of English.
Source SetsThe Chinese University of Hong Kong
LanguageEnglish, Chinese, Chinese
Detected LanguageEnglish
TypeText, bibliography
Formatprint, ix, 161, xlv leaves : ill. ; 30 cm.
RightsUse of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)

Page generated in 0.0029 seconds