Return to search

Šanson jako komplexní mluvní akt a jeho přeložitelnost / Chanson as a complex speech act and its translatability

Title of the thesis: The chanson as a complex speech act and its translatability Keywords: chanson, translation, song lyrics, chansonnier, interpretation, acting, nonverbal communication, Aznavour, Bécaud, Piaf, Hegerová, Gott, Čeřovská, cabaret Abstract: The aim of the thesis is to describe the possibilities and the limits of translatability of chanson with regard to song lyrics and dramatic performance. The main contribution consists in determination of a relation between borrowed chansons and their French originals. The realization of the thesis is based on a research on the field of literary translation and acting on the one hand and on the analysis of song lyrics and dramatic performances on the other hand. The analyses in both cases concern three selected French chansons and Czech versions corresponding to them. The first part of the thesis defines the chanson and explains its historical development in the Czech territory. The theory of literary translation and lyrics translation is presented and applied to the translation of chanson in the second part. The third part deals with possibilities of a dramatic interpretation of chanson on the basis of the theory of acting. The last part brings a double analysis which concerns song lyrics and dramatic interpretation of chosen pairs of chanson.

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:330084
Date January 2013
CreatorsStehlíková, Aneta
ContributorsJančík, Jiří, Suková Vychopňová, Kateřina
Source SetsCzech ETDs
LanguageCzech
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.0021 seconds