Return to search

Problematika překladu tzv. "kulturních reálií" v češtině a ve španělštině (kontrastivní analýza) / Translation Problems of "Cultural Realias" in Czech and Spanish (contrastive analysis)

The main topic of this thesis is the translation of the food-related cultural references. The theoretical part is primarily focused on translation techniques and strategies which are usually used for the translation of cultural elements. Furthermore, the other objective of this part is to introduce this topic in the context of the teaching of Spanish as a foreign language. Specifically, it deals with the incorporation of a sociocultural component in the Spanish courses and the translation as a pedagogical tool. The theoretical foundations are put into practice in a translation techniques analysis and there is also a didactic proposal designed for Czech students of Translation and Interpreting.

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:395037
Date January 2019
CreatorsFALOUTOVÁ, Eliška
Source SetsCzech ETDs
LanguageSpanish
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.0369 seconds