Un nombre d’auteurs appellent à reconsidérer la communication pour le développement et le changement social comme une question de techniques et société. Les modèles de l’intégration sociale des innovations en SIC sont donc utilisés ici pour étudier comment de nouveaux dispositifs d’appui sont acceptés et appropriés par leurs usagers dans les pays en développement, et notamment en Asie centrale (Turkménistan). Le fait que la réception et l’appropriation des dispositifs par leurs usagers est primordiale pour l’efficacité des programmes d’appui n’est plus à prouver. Nous synthétisons les modèles des écoles anglo-saxonnes et francophones et dégageons les axes communs, déterminants pour l’intégration sociale : en amont de l’usage (les modèles de l’acceptation) et en aval (les modèles de l’appropriation). C’est la construction du sens d’usage, où l’usager mobilise les représentations « déjà-là » et l’imaginaire, pour évaluer les avantages et les pertes liés à l’usage du dispositif, l’expérience anticipée ou perçue de l’usage situé. Cette construction mentale s’apparente dans la littérature à la formation de la valeur perçue d’usage (Jouet ; Mallein, Toussaint et coll. ; Boenisch ; Assude et al. ; Nelson ; Kim et al.) ; néanmoins, il serait nécessaire de mieux comprendre ce processus. Nous explorons ce concept en détail dans notre étude qualitative de cas multi-sites réalisée dans le contexte d’un des dispositifs d’appui à la PME au Turkménistan. Nous modélisons le rôle de la valeur perçue d’usage dans l’intégration de nouveaux dispositifs d’utilité sociétale et le mécanisme de sa formation mentale chez les usagers organisationnels. / Number of researchers call to reconsider communication for development and social change, as a problem of techniques and society. Thus, the models of social integration of innovations are used here to study how the new development support components are accepted and appropriated by their users in developing countries, notably in Central Asia (Turkmenistan). There is no need to prove anymore that users’ reception and appropriation is critical to the development programs effectiveness. Hence, we synthesize the Anglo-Saxon and French models and distinguish the common determinant axes for the innovation reception: before its actual use (acceptance models) and after it (cognitive appropriation models). It appears to be the mental construction of the meaning of use: the user mobilizes his representations « already there » and his imaginary to assess the associated functional and symbolic benefits-costs, the anticipated and perceived use experience. In the literature, this mental construction process appears as the formation of the Perceived Value of Use (Jouet; Mallein, Toussaint and coll.; Boenisch; Assude et al.; Nelson; Kim et al.). However, it would be necessary to further investigate this process. We explore this concept in detail in our qualitative multi-site case study, conducted within one of the SME support components in Turkmenistan. As result, we model the role of the Perceived Value of Use for the acceptance and the appropriation of the new services of social utility, as well as its mental formation on the organisational users’ side.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2015AIXM5906 |
Date | 07 December 2015 |
Creators | Velmuradova, Maya |
Contributors | Aix-Marseille, Bourgeaois, Dominique |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0027 seconds