D’une signification équivalente à la « civilisation » vers une conscience de la « culturalité » en mouvement, l’évolution des notions de culture et d’interculturel nous amène aujourd’hui dans une réflexion plus dynamique sur l’identité de la personne qui porte la culture et sur sa relation avec les autres. Ce dynamisme s’illustre notamment dans la perspective didactique du Français Langue Étrangère, en particulier dans l’enseignement de la littérature française en classe de FLE. Le texte littéraire, auparavant simple support pour la traduction, nous semble aujourd’hui un répertoire interculturel où prévalent les rencontres identitaires et culturelles entre l’auteur francophone et le lecteur étranger. Cette thèse tente d’éclaircir, sous l’angle d’une vision interdisciplinaire, l’appréhension de la culture et de l’interculturel dans l’enseignement du français et de la littérature française en classe de FLE, choisissant pour cadre d’étude le milieu universitaire chinois. En prenant appui sur des observations en classe et des entretiens auprès des enseignants chinois observés, nous avons effectué des réflexions relatives aux enjeux interculturels en didactique de la littérature française dans le contexte universitaire chinois. Cette recherche sur le terrain nous a permis de proposer des activités pédagogiques destinées aux apprenants chinois s’appuyant sur un corpus littéraire d’œuvres françaises du XXe siècle et qui permettent de faire émerger en classe de littérature de FLE, les réflexions sur le lien stéréotype et identité, sur la diversité des images, ainsi que sur l’altérité dans la relation avec les autres. / From a signification of “civilization” to a consciousness of “culturality” with movement, the evolution of notions of culture and the intercultural leads us today to a more dynamic reflection concerning the culture bearer's identity and his relationship with others. This dynamism is notably apparent in the teaching of French as a foreign language, particularly when it is taught through the study of French literature. The literary text, once considered as simply material for translation, appears to us today to be an intercultural repertoire filled with identity and cultural contacts between the francophone author and the foreign reader. This thesis attempts to clarify, using an interdisciplinary approach, understanding of culture and the intercultural in French language and French literary teaching, choosing the Chinese university milieu as our object of study. Supported by observations in class and interviews with Chinese teachers, we have reflected on intercultural issues in French literary teaching in the Chinese university context. This research on the ground allows us to propose pedagogical activities for Chinese students, making use of a French literary corpus of the twentieth century, that encourage reflection about the link between stereotype and identity, image diversity, as well as alterity in relationships with others.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2017USPCA097 |
Date | 30 October 2017 |
Creators | Zheng, Wen |
Contributors | Sorbonne Paris Cité, Lumbroso, Olivier, Jin, Siyan |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0023 seconds