Return to search

Estro linguistico e problemi traduttivi in Mr Alfred M. A. di George Friel

My work is focused on George Friel, a distinguished Scottish writer known for his witty style
bristling with puns and more or less literary allusions. In particular I proposed an annotated
translation of what can be considered his masterpiece “Mr Alfred M.A.” in which wordplay has a
central role for its plot. In the first part of my thesis I outlined the fundamental features of Friel’s
writing: the wide variety of registers and styles, the rhythm and irony. Additionally I pointed out the
strategies that the translator has to face when translating this text.
Finally I identified the number of problems which may arise while translating Friel’s “Mr Alfred
M.A.” into Italian with particular concern on the strategies of supplementation and explicitation for
wordplay.

Identiferoai:union.ndltd.org:unibo.it/oai:amsdottorato.cib.unibo.it:1029
Date23 June 2008
CreatorsGualardia, Antonio <1975>
ContributorsPoggi, Valentina
PublisherAlma Mater Studiorum - Università di Bologna
Source SetsUniversità di Bologna
LanguageItalian
Detected LanguageEnglish
TypeDoctoral Thesis, PeerReviewed
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0026 seconds