Spelling suggestions: "subject:"[een] FRENCH LITERATURE"" "subject:"[enn] FRENCH LITERATURE""
101 |
Mines and miners in French and Spanish literature of the XIX and XX centuriesMicarelli, Charles January 1959 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Boston University / As indicated in the subtitle, this thesis is a study of miners, their problems and environment, their hopes and aspirations as portrayed in the field of belles lettres rather than in political, economic and social treatises. The task undertaken is a work of interpretation and synthesis. It is a study of French and Spanish literature dealing with mining and the circumstances which inspired it. This study is concerned with the accuracy as well as the artistry of the fictional portrayals. It endeavors to examine the reality of the social and psychological factors which they reveal. Literature divorced from reality creates an incomplete and false situation which Taine calls, "une illusion de bibliotheque." [TRUNCATED]
|
102 |
Figures de l'Aborigene dans l'imaginaire françaisHamou, Patricia January 2005 (has links)
Doctor of Philosophy(PhD) / N/A
|
103 |
Murdered sleep : crime and aesthetics in France and England, 1850-1910 /Winchell, James. January 1988 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 1988. / Vita. Bibliography: leaves [401]-411.
|
104 |
Geschichte der Racine-uebersetzungen in der vorklassischen deutschen litteratur ...Uehlin, Hans, January 1903 (has links)
Inaug. diss.--Heidelberg. / Lebenslauf. "Litteratur": p. [113]-117.
|
105 |
Die Oliviersage im altfranzösischen Epos ...Wendt, Hans, January 1911 (has links)
Thesis--Kiel. / Cover title. Vita. Includes bibliographical references (p. [1]-5).
|
106 |
Jean-François de La Harpe als Kritiker der französischen Literatur im Zeitalter Ludwigs XIV. nach seinem: 'Cours de Litt'erature ancienne et moderne'Edlich, Bruno, January 1910 (has links)
Leipzig, Phil. Diss. v. 9. Febr. 1911, Ref. Birch-Hirschfeld, Deutschbein.
|
107 |
Mérimée et la couleur locale contribution a ̀létude de la couleur locale /Hovenkamp, Jan Willem. January 1928 (has links)
Thesis (doctoral)--Universiteit te Groningen, 1928. / Includes bibliographical references (p. [223]-228).
|
108 |
L'évolution du romantisme l'année 1826.Jensen, Christian A. E. January 1959 (has links)
Thesis--University of Chicago. / Without thesis statement. Bibliography: p. [347]-357.
|
109 |
Die Entdeckung der "courtisane vertueuse" in der französischen Literatur des 18. Jahrhunderts Rétif de la Bretonne und seine Vorgänger /Sasse, Klaus, January 1967 (has links)
Thesis--Hamburg. / "Literaturverzeichnis": p. 205-218.
|
110 |
Langue et identite dans les milieux populaires quebecois et antillaisAmanoua, Koffi Prosper 07 April 2015 (has links)
<p> Le français représente une langue dominante au Québec et aux Antilles. Cependant, il n'arrive pas toujours à exprimer les réalités de ces peuples. Alors, pour rendre compte des valeurs chères aux populations locales, les auteurs québécois et antillais ont recours à l'intégration du joual et du créole dans leurs textes respectifs. Etant donné que ces langues sont plus souvent utilisées par les couches défavorisées, les milieux populaires offrent, du coup, un cadre idéal pour un tel procédé. Il s'agit, dans cette étude, de procéder par une analyse sociolinguistique, sociohistorique et socioculturelle du joual et du créole, en partant des espaces choisis, en l'occurrence le Québec et les Antilles. Lesdits espaces partagent des réalités semblables quant à l'utilisation de la langue comme moyen de défense et de revendication culturelle et identitaire. En outre, étant donné que le joual et le créole sont deux langues orales, il se pose la question de la transcription de l'oral à l'écrit, ses mécanismes et ses fondements. Entendu que les écrivains Québécois et Antillais ont un rapport étroit avec la langue, comment l'utilisent-ils pour affirmer leur identité ? Devant les nombreux défis à relever, notamment la préservation du français au Québec et l'affirmation d'une identité communautaire, ainsi que la créolisation des Antilles, les écrivains ont recours à des techniques particulières qu'il convient de découvrir, dans un contexte de diversité et d'affirmation identitaire. Aujourd'hui, l'évolution des pratiques langagières amène les auteurs et leurs lecteurs à parler l'anglais et le créole car désormais, la mixité des langues est un facteur à considérer dans l'affirmation de l'identité des Québécois et des Antillais.</p>
|
Page generated in 0.0354 seconds