Spelling suggestions: "subject:"[een] PRETOS-VELHOS"" "subject:"[enn] PRETOS-VELHOS""
1 |
[en] HEY, HERE IS MY GRANDFATHER!: A STUDY OF THE PRETOS-VELHOS IN THE BRAZILIAN SOCIAL / [pt] É MEU AVÔ, ORA!: UM ESTUDO SOBRE PRETOS-VELHOS NO IMAGINÁRIO SOCIAL BRASILEIROSERGIO HENRIQUE NUNES PEREIRA 28 July 2006 (has links)
[pt] O presente trabalho apóia-se nos pressupostos da
Psicologia da cultura que
visa apreender as modalidades pelas quais se constrói e se
expressa a pessoa em
determinada cultura e, a partir desta observação, tenta
compreender aspectos
fundamentais da realidade humana (Augras, 1995). No bojo
do imaginário sóciohistórico
brasileiro, recorta o universo religioso referido como
afro, focalizando
os pretos-velhos, figuras de destaque neste campo. Um
diálogo com autores das
ciências sociais (Geertz, 1989; Berger, 1985; Bourdieu,
2004 et al.) põe em
evidência as dinâmicas sócio-históricas que delineiam seus
papéis, dentre estes, os
de personagens de avôs e avós, junto dos quais os fiéis
buscam conselhos e
proteção. Propõe-se uma leitura desse tipo de relação,
apoiada no conceito
winnicottiano de holding. / [en] The present work is based on the presuppositions of the
psychology of
culture that it seeks to apprehend the modalities which is
built and it shows the
person in a certain culture and, starting from this
observation, it tries to understand
the main aspects of the human reality (Augras, 1995). The
main idea about the
social imaginary - historical brazilian, appears the
religion universe known as
afro, having as the main character the pretos-velhos. A
dialogue with authors
of the social-sciences (Geertz, 1989; Berger, 1985;
Bourdieu, 2004 et al.) it puts in
evidence the hystoricals-social dynamics that leads their
roles, among these, the
characters of grandfathers and grandmothers, that the
followers look for pieces of
advice and protection. It intends a reading about this
kind of relationship, based on
the concept winnicottian of holding.
|
Page generated in 0.0403 seconds