Spelling suggestions: "subject:"éthiopie"" "subject:"äthiopien""
1 |
Pistes pour l'étude des fragments araméens du Livre d'Hénoch : l'apport des perspectives narratives et énonciatives de l'Hénoch éthiopienCardinal, Pierre 23 April 2018 (has links)
L’étude du Livre d’Hénoch souffre d’importantes lacunes au niveau diachronique. Cette situation est attribuable en partie à une erreur de perspective. Comme on connaît peu les traditions dont il est question, on cherche à mieux les cerner à partir du dernier état du texte. On oublie alors que le texte qui nous est parvenu constitue le point d’arrivée de ces traditions, et non la source. Ainsi, à défaut de posséder des témoins étendus des versions antérieures ou des traditions auxquelles l’œuvre réfère, on peine à situer correctement les récits mythiques et eschatologiques qui sont évoqués dans l’Hénoch éthiopien. À cet égard, les fragments araméens du Livre d’Hénoch ouvrent une fenêtre sur cet univers de traditions. Cette nouvelle étude peut d’ailleurs tirer parti des photographies couleur multispectrales qui sont maintenant disponibles en ligne. L’état fragmentaire des manuscrits commande cependant l’emploi d’une méthode appropriée de façon à ce que la comparaison des sources conduise à des résultats significatifs. La seule comparaison des mots ne suffit pas. Les récits qu’ils composent dans l’Hénoch éthiopien sont fondés sur quelques principes directeurs. À leur tour, ces récits sont regroupés dans des livres selon une certaine logique qui a guidé la mise en forme du pentateuque hénochéen. Ce sont autant d’indices dont il faut vérifier la présence dans le texte araméen. Mener à bien une recherche diachronique sur cet écrit pseudépigraphe requiert donc de mieux connaître l’Hénoch éthiopien et le sens qu’il génère, en l’étudiant de façon synchronique. Dans la présente étude, nous entendons dégager quelques pistes de recherche qui permettront de lire les fragments araméens, de manière à comprendre ce qu’ils laissent entrevoir du passé. Seront explorés successivement le motif de la transmission à Mathusalem dans les 3e et 4e livres, le rôle attribué aux justes dans le 5e et enfin, la structure du mythe dans le Livre des Veilleurs. / The diachronic research on the Book of Enoch seems to rest in idle mode. Looking back at the past decades, one realizes that the new evidence provided by the Dead Sea Scrolls has not changed the way we see the Book of Enoch today. Although fragments from a so-called Book of Giants have been discovered, Milik’s edition of the manuscripts relies on the assumption that the aramaic text is the archetype of the version that we know in Ethiopic (and in greek to some extent). In other words, we still don’t know much about the formation of the Book of Enoch, despite the discovery of Enoch’s fragments among the scrolls. There is a need to change the approach to those manuscripts. To improve our knowledge, we need to take a step back, and read those fragments with a fresh look. A new study can take advantage of the multispectral scans that are now available. But this reading must be conducted using an appropriate method for interpreting the results. The manuscripts unearthed from the cave 4 reveal to be extremely fragmentary. Word by word comparison of the aramaic text with the Ethiopic witnesses cannot provide sufficient clues to support a diachronic study. Literary analysis provides criteria to discriminate between meaningless differences and those that can shed light on the form the book once had in aramaic. In the course of this study, we will first determine if the 3rd and the 4th books were combined the same way as they are in Ethiopic. Afterwards, the study will focus on the figure of the Righteous in the 5th book. Then, the narrative of the fallen angels will be considered anew.
|
Page generated in 0.027 seconds