• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Образы Китая в русской литературе для детей и подростков : магистерская диссертация / The images of China in Russian literature for children and teenagers

Yao, Chengcheng, Яо, Чэнчэн January 2014 (has links)
This dissertation is dedicated to the theme "The images of China in the Russian literature for children and teenagers’ and presented in the form of a reading-book, which consists of an introductory article and a main part , including literary texts with commentaries - transfer within the text , a list of questions, information about authors and meaningful commentary and bibliography . The aim of this work is to show Chinese students how the images of China in Russian literature appeared and to show the necessity to tell the younger generation about China, as well as how changed the images of China in Russian culture for one and a half centuries. In order to realize the goals have been resolved the following tasks. 1. determine the literary texts about China, to which are familiar the modern residents of Russia, based on a survey of carriers of Russian culture and some of the school curriculum in literature. 2. build a chronological series of these texts, considering the motivations for inclusion of the text in the reading-book. 3. determine the linguistic units with complicated understanding and required translation into Chinese for modern Chinese students in the text, and offer the translation of author. 4. write questions for each text, allowing student to understand the content of the reading of the text. 5. offer the author’s versions of historical and cultural commentary of each text. The practical significance of this work is to collect and comment the texts, circulating in the Russian culture, to create a certain image of China and the Chinese in the minds of Russian, including the moderns. Knowing this, can help the Chinese, which seeks to understand Russian culture and the Russian, in order to see how gradually formed in the minds of their stereotypes about neighboring countries and its inhabitants. / Данная диссертация посвящена теме «Образы Китая в русской литературе для детей и подростков» и представлена в форме хрестоматии, которая состоит из: вступительной статьи, основной части, включающей художественные тексты с комментариями-переводом внутри текста, списком вопросов, сведениями об авторах и послетекстовым содержательным комментарием, а также списка использованной литературы. Актуаоьность данной работы магистерского исследования определена тем, что Изучение образа Китая в России в русской литературе призвано не только способствовать прояснению современных российских намерений и ожиданий в отношении Китая, но и в какой-то мере помочь прогнозировать будущие внешнеполитические шаги России по отношению к Китаю, а так же внести в клад в сообщение культуры и искусства двух страны. Цель настоящей работы стоит в том, что показать китайским учащимся, каким представал Китай русским детям, что русское общество в лице своих литераторов считало необходимым рассказать подрастающему поколению о Китае, а также, как менялось изображение Китая в русской культуре на протяжении полутора веков. Для того чтобы реализовать поставленную цель, были решены следующие задачи: 1. на основании опроса носителей русской культуры и просмотра некоторых школьных учебных программ по литературе определить, какие художественные тексты о Китае знакомы современным жителям России; 2. выстроить хронологический ряд этих текстов, обдумав мотивировки включения того или иного текста в Хрестоматию; 3. определить языковые единицы, существенно затрудняющие понимание текста и нуждающиеся в переводе на китайский язык для современных китайских студентов, и предложить свой вариант перевода; 4. составить вопросы к каждому тексту, позволяющие увидеть, насколько учащийся понял содержание предложенного для чтения текста; 5. предложить свой вариант историко-культурного комментария каждого текста; Практическая значимость данной работы состоит в сборе и комментировании корпуса текстов, циркулирующих в русской культуре и создающих определенных образ Китая и китайцев в сознании русских, в том числе и современных. Знание этого может помочь как китайцам, стремящимся понять русскую культуру, так и русским, для того, чтобы увидеть, как постепенно формировались в их сознании стереотипы о стране-соседе и ее обитателях.

Page generated in 0.0401 seconds