• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Комплименты в китайском и русском языках: сравнение, классификация и перевод : магистерская диссертация / Compliments in Chinese and Russian: comparison, classification and translation

Ван, С., Wang, X. January 2019 (has links)
Актуальность работы: Комплимент, ставший один из неотъемлемых компонентов коммуникации, постоянно совершенствуется, развивается, усложняется, расширяет свои формы бытования, свои функции и вербальные средства репрезентации. Изучение комплимента в изменяющемся, интегрирующемся мире – как благодаря прогрессу цивилизации и электронных способов общения, так и с развитием процесса глобализации – новая и актуальная тема в науке. Особенно значимой является она в лингвистике, обращенной к изучению межличностной и межкультурной коммуникации, к способам достижения эффективности общения. Цель исследования: Основной целью данной работы является исследование комплиментов в русской и китайской речевой коммуникации и выявление национально-культурной специфики русского и китайского комплимента. Объектом исследования: Китайский и русский комплименты. Задачи исследования: 1. Определить место и роль комплимента в коммуникативном акте общения. 2. Анализ принципов и целей комплимента. 3. Проанализировать особенности комплиментов в русском языке и в китайском языке. 4. Описать классификацию комплимента и ситуации употребления комплиментов и определить условия успешности комплимента с точки зрения прагматического подхода. 5. Проанализировать типы и особенности комплимента в китайской и русской лингвокультуре. 6. Как перевести комплимент. Практическая значимость исследования:Основной функцией комплимента является установление контакта и поддержание добрых отношений. комплимента-это контакт, цель которого-установить дружественный контакт. Функция комплимента достигается при создании отношений, привлечении собеседника, выражении добрых и добрых слов. Теоретическая значимость работы: Комплименты являются частью этикетного общения, поскольку участвуют в процедуре знакомства, приветствия, прощания,комплименты включаются в официально: деловое и дружеское общение, входят составной частью в такой еще более сложный речевой жанр, как объяснение в любви и т.д.. Исследования комплиментов имеют большое значение в лингвистических, психологических, культурных, исторических, социологических, философских, этических и эстетических дисциплинах. / Relevance of the work:A compliment that has become one of the integral components of communication is constantly being improved, developed, complicated, expanding its forms of existence, its functions and verbal means of representation. The study of compliments in a changing, integrating world - both due to the progress of civilization and electronic communication methods, and with the development of the globalization process - is a new and relevant topic in science. It is especially significant in linguistics, addressed to the study of interpersonal and intercultural communication, to ways to achieve the effectiveness of communication. The purpose of the study:The main purpose of this work is to study the compliments in the Russian and Chinese speech communication and to identify the national and cultural specifics of the Russian and Chinese compliments. Object of study:Chinese and Russian compliments. Objectives of the study: 1. To determine the place and role of the compliment in the communicative act of communication. 2. Analysis of the principles and objectives of the compliment. 3. To analyze the features of compliments in Russian and in Chinese. 4. Describe the classification of the compliment and the situation of the use of compliments and determine the conditions for success of the compliment in terms of a pragmatic approach. 5. To analyze the types and features of the compliment in the Chinese and Russian linguistic culture. 6. How to translate a compliment. The practical significance of the study:The main function of the compliment is to establish contact and maintain good relations. A compliment is a contact whose purpose is to establish a friendly contact. The function of the compliment is achieved by creating relationships, attracting the interlocutor, expressing kind and kind words. Theoretical significance of the work:Compliments are part of etiquette communication, as they participate in the procedure of acquaintance, greetings, goodbyes,compliments are included in officially: business and companionship, are part of an even more complex speech genre, like an explanation of love, etc. Compliment studies are of great importance in linguistic, psychological, cultural, historical, sociological, philosophical, ethical and aesthetic disciplines.

Page generated in 0.0149 seconds