• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 349
  • 106
  • 106
  • 106
  • 106
  • 106
  • 92
  • 60
  • 46
  • 33
  • 31
  • 30
  • 9
  • 8
  • 6
  • Tagged with
  • 829
  • 829
  • 829
  • 801
  • 518
  • 249
  • 148
  • 127
  • 127
  • 110
  • 100
  • 89
  • 81
  • 77
  • 76
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
701

The indigenization of Gregorian Chant in early twentieth-century China: the case of Vincent Lebbe and his religious congregations.

January 2007 (has links)
Ng, Ka Chai. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2007. / Includes bibliographical references (leaves 199-216). / Abstracts in English and Chinese. / Abstract --- p.i-iii / Acknowledgements --- p.iv-v / List of Plates --- p.vii / List of Examples --- p.viii-x / List of Tables --- p.xi / List of Abbreviations --- p.xii-xvi / Chapter Chapter One --- "Introduction: Mission, Liturgy, Music, and the Study of Catholic Church in China" --- p.1-14 / Chapter Chapter Two --- Overview of the History of Chinese Catholic Church: Evangelization and Indigenization --- p.15-28 / Chapter Chapter Three --- Catholic Liturgy and Music in China: Between Orthodoxy and Participation --- p.29-57 / Chapter Chapter Four --- "Vincent Lebbe's Experiences, and the Formation of his Ideas towards Liturgy, Music and Monasticism" --- p.58-75 / Chapter Chapter Five --- "The Chant Books of Lebbe: Sources, Structures and Liturgical Practices" --- p.76-110 / Chapter Chapter Six --- Stylistic Features of Lebbe's Arrangements of Gregorian Chant for Chinese Language --- p.111-154 / Chapter Chapter Seven --- Conclusion: Receptions and Cultural Representation of Vincent Lebbe's Chinese Gregorian Chant --- p.155-170 / Appendices / Notes to the Appendices --- p.171 / Appendix A - Contents of Lebbe's Chant Book for the Divine Office --- p.172-192 / Appendix B - Contents of Lebbe's Chant Book for Benediction --- p.193-195 / Appendix C - Contents of Lebbe's Chant Book for the Mass --- p.196-198 / Bibliography --- p.199-216
702

想像中國的另一種方法: 論劉吶鷗、穆時英和張愛玲小說的「視覺性」. / Alternate imagination of China: a study of the 'visuality' in Liu Na'ou, Mu Shiying and Eileen Chang's fiction / 論劉吶鷗穆時英和張愛玲小說的視覺性 / CUHK electronic theses & dissertations collection / Xiang xiang Zhongguo de ling yi zhong fang fa: lun Liu Na'ou, Mu Shiying he Zhang Ailing xiao shuo de "shi jue xing". / lun Liu Na'ou, Mu Shiying he Zhang Ailing xiao shuo de shi jue xing

January 2010 (has links)
Fiction has emerged as a major medium for modern Chinese to express their imagination and 'narrate' the country since Liang Qichao advocated the importance of 'New Fiction'. Over the past century, fiction (including both its form and content) has undergone various changes in response to the transformation of the modern Chinese society. In 1993, David Der-wei Wang initiated a discussion on 'Imagination of China', examining how Chinese people imagined the past, present and future of the country through fiction as a means of fabricated narration. While diegesis is a literary concept central to Realism and lyric constitutes a typical form of Romanticism, visual expression is the technique representative of Modernism. This method was first introduced to Shanghai by Liu Na'ou from colonial Taiwan and it exerted tremendous impacts on the works of Mu Shiying and Eileen Chang subsequently. The present dissertation sought to address two main questions pertaining to 'visuality'. First, how did the fictions of Liu Na'ou, Mu Shiying and Eileen Chang use visual expression for imagination of China? A related concern was how this approach reflected and molded the modern experience of China. Second, how was this particular mode of imagination related to other forms of imagination of the time? Also, what was its association with the politics and ideology in the arena of power? This dissertation did not only analyze the visual properties of this particular mode of imagination, but also examined the power issues underlying the technique, including colonialism and post-colonialism, literature and image, as well as man and woman. / There are five chapters in the dissertation. The first chapter introduces the framework, method, and background of the research. Chapter two examines how Liu Na'ou, Mu Shiying and Eileen Chang imported, migrated and mimicked the visual perceptions of colonists when expressing their imagination of China. On the one hand, this kind of imagination closely resembled the mentality of colonists such as France and Japan. On the other hand, the three authors strived to make modifications, formed critical judgments and reflected on the roles of the colonizer and the colonized during the process of imagination. All these were manifested in the changes in the form of presentation characterizing their fictions. As such, examination of these changes relative to the literature from the 1930s to 1940s is another focus of this chapter. Chapter three explores how Liu Na'ou, Mu Shiying and Eileen Chang incorporated the visual features of movies into fictions when expressing their imagination of modern China. The interaction between literature and image (especially the influence of movie on the presentation of fiction) inspired the three authors to come up with an alternative perceptive regarding imagination of China. The intersection of fiction and movie also allowed more room for fictitious creation, giving rise to a different mode of imagination beyond those featuring Realism and Romanticism. Some other issues covered in this chapter include why and how this approach guided the imagination of readers in designated time and space, as well as its relationship with the national discourse. Chapter four discussed the problems concerning imagination of China with reference to visuality and alternation in sexual subjectivity. Male vision could be identified in the fictions of Liu Na'ou and Mu Shiying. However, under the symbolic system of patriarchal culture, such male vision, when compared with the vision of the colonizer, is apparently less prominent in terms of male subjectivity. In their fictions, female characters are usually 'seen' through the lens of others and such female images are largely consistent with the male authors' perceptions of national subjectivity. This chapter also investigated how Eileen Chang used vision as a way to reflect on the male perceptions of female images, as well as how she was imagined and defined as a female author in the field of literature. Chapter five is the conclusion, which highlights the significance of visual expression in Liu Na'ou's, Mu Shiying's and Eileen Chang's fictions. / 梁慕靈. / Adviser: Hang Fung Carole Hoyan. / Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 73-03, Section: A, page: . / Thesis (Ph.D.)--Chinese University of Hong Kong, 2010. / Includes bibliographical references (p. 269-306). / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. [Ann Arbor, MI] : ProQuest Information and Learning, [201-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Abstracts in Chinese and English. / Liang Muling.
703

複調的藝術: 黃碧雲(1961-)小說研究. / 黃碧雲小說研究 / Art of polyphony, a study of fiction by Wong Bik Wan (1961-) / Study of fiction by Wong Bik Wan (1961-) / Art of polyphony a study of fiction by Wong Bik Wan (1961- ) (Chinese text) / CUHK electronic theses & dissertations collection / Digital dissertation consortium / Fu diao de yi shu: Huang Biyun (1961-) xiao shuo yan jiu. / Huang Biyun xiao shuo yan jiu

January 2004 (has links)
黃念欣. / 論文(哲學博士)--香港中文大學, 2004. / 參考文獻 (p. 354-462). / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest Information and Learning Company, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Mode of access: World Wide Web. / Abstracts in Chinese and English. / Huang Nianxin. / Lun wen (Zhe xue bo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2004. / Can kao wen xian (p. 354-462).
704

施蟄存小說與「翻譯的現代性」. / Shi Zhecun's fiction and translated modernity / 翻譯的現代性 / CUHK electronic theses & dissertations collection / Shi Zhecun xiao shuo yu "fan yi de xian dai xing". / Fan yi de xian dai xing

January 2006 (has links)
This paper concentrates on the discussion of the relationship between 1930s Chinese modern writer Shi Zhecun and "translated modernity." The basic assumption behind this paper is that the work of fiction by Shi Zhecun is a kind of translingual practice, which is inextricably bound up with translation. It is through such a broad sense of translational activity that Shi Zhecun began his pursuit of modernity and finally obtained a kind of modernity different from the Western, the translated modernity. Looking from the perspective of translingual practice, the fictional work by Shi Zhecun is never an isolated mental work, but the consequence of cultural exchange and vigorous bombardment between Chinese and Western literature. On one hand, his fiction fails to stand outside of the progress of modernity in China, while his work is also deeply embedded in the network of Western literature on the other hand. By mean of a series of mimicry, appropriation and rewriting, he translates text from various times, spaces and media into his own work. In the fiction by Shi Zhecun, we may see the process of how foreign literature and other cultural factors rise, circulate and eventually gain legitimacy in the 1930s China. At the same time, we can also know of how they have changed the observation and conception of modern Chinese writers towards literature and the outer world. Therefore, not only does fiction by Shi Zhecun comprise the modernity experience of Shanghai, a metropolitan city in the 1930s, to synchronize with the world, but they also record responses and changes of modern Chinese fiction in the face of the progress of modernism. / This paper is divided into seven chapters. The first chapter is an introduction, which briefly introduces the background of investigation of Shi Zhecun's fiction and expounds the theoretical framework of "translated modernity". Chapter two to six are the core part of this paper. By introducing related literary and cultural theories, they serve to probe into fiction by Shi Zhecun. Chapter two draws an outline of historical materials and observes the frequent mimicry and rewriting phenomena on his early work with regard to his fictional work and translational activities, in order to grasp how he transplants forms and techniques from the Western fiction into the Chinese situation. Chapter three deepens discussion on the previous chapter and examines how Shi Zhecun employs western psychoanalytic method and narrative mechanism in his "old stories retold" to construct the interiority unique to modern fiction. Chapter four intervenes from the viewpoint of technologized visuality to analyze the relationship between psychoanalytic fiction by Shi Zhecun and modern visual text. Through the discussion of mode of space in fiction, chapter five looks at how Shi Zhecun's fiction transform modern urban space into fictional text, producing a range of thoughts concerned with modernity. Chapter six, by reconstructing his literal tradition, interprets the traditional elements found in his fiction and analyzes with different aspects his re-creation of Chinese traditional literature. Chapter seven is the conclusion, which attempts to consolidate what has been discussed before in this text, in order to contemplate the important significance of modernity in China brought about by Shi Zhecun's fiction. / Translation, since the Late Qing Dynasty, has been exhibiting great influence on China's road towards modernity. Scholars Lydia Liu and David Wang present "translated modernity" as a way to delve into the relationship between translation, Chinese Late Qing fiction and May Fourth literature. From Late Qing to May Fourth, translation has been highly influential on the period when old literature was superseded by new one. Thus, when radical anti-traditionalism wanes, would translation, among the relatively mature 30s literature, have a new significance? / 郭詩詠. / 論文(哲學博士)--香港中文大學, 2006. / 參考文獻(p. 220-233). / Adviser: Hang Fung Hoyan. / Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 68-02, Section: A, page: 0575. / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. [Ann Arbor, MI] : ProQuest Information and Learning, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Abstracts in Chinese and English. / School code: 1307. / Lun wen (zhe xue bo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2006. / Can kao wen xian (p. 220-233). / Guo Shiyong.
705

Plurality of identity and culture: the wanderer motif in contemporary Chinese and Chinese-American writings.

January 1996 (has links)
by Katy Wai Kwan Ho. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 1996. / Includes bibliographical references (leaves 146-153). / Abstract --- p.i / Acknowledgments --- p.iii / Chapter Chapter One: --- The Chinese Wanderers in the United States --- p.1 / Chapter Chapter Two: --- Cultural Fragmentation and Psychical Split: The Wanderer in Dis-placement --- p.35 / Chapter Chapter Three: --- Chinese (Ethnic)-American (Cultural) Hybridity --- p.75 / Chapter Chapter Four: --- "The ""Unhomed"" and Multiplicities of Identity" --- p.98 / Chapter Chapter Five: --- The Images of Wandering --- p.130 / Bibliography --- p.146
706

A study of Oscar Wilde's The picture of Dorian Gray, E.M. Forster's Maurice and John Rechy's City of night in relation to the self-identity of the the "gays".

January 2001 (has links)
Wong Nga-lai. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2001. / Includes bibliographical references (leaves 108-112). / Abstracts in English and Chinese. / Acknowledgements --- p.i / Abstract --- p.ii-v / Introduction / Homosexuality: a sin versus a choice --- p.1 -5 / Chapter Chapter One --- Wilde and his sacrifices --- p.6 -38 / Chapter Chapter Two --- Forster and his private novel --- p.39 -70 / Chapter Chapter Three --- Rechy and his new order --- p.71-104 / Conclusion / Still a long way to go --- p.105 -107 / Selected Bibliography --- p.108-112
707

The constitution of the literary field in Germany after 1871 : Berlin modernism, literary criticism and the beginnings of the sociology of literature

Magerski, Christine, 1969- January 2002 (has links)
Abstract not available
708

The fellow (novel) ; and Australian historical fiction, debating the perceived past (dissertation)

Penazzi, Leonardo January 2008 (has links)
Novel The Fellow What is knowledge? Who should own it? Why is it used? Who can use it? Is knowledge power, or is it an illusion? These are some of the questions addressed in The Fellow. At the time of Australian federation, the year 1901, while a nation is being drawn into unity, one of its primary educational institutions is being drawn into disunity when an outsider challenges the secure world of The University of Melbourne. Arriving in Melbourne after spending much of his life travelling around Australia, an old Jack-of-all-trades bushman finds his way into the inner sanctum of The University of Melbourne. Not only a man of considerable and varied skill, he is also a man who is widely read and self-educated. However, he applies his knowledge in practical ways, based on what he has experienced in the
709

蘇童作品的人文內涵及敍事分析 = Human intension and ways of narration of Sutong's work / Human intension and ways of narration of Sutong's work

宋菲 January 2005 (has links)
University of Macau / Faculty of Social Sciences and Humanities / Department of Chinese
710

American folk music revivalism, 1965-2005

Scully, Michael F. 28 August 2008 (has links)
Not available

Page generated in 0.1248 seconds