• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 75
  • 70
  • 62
  • 4
  • 2
  • Tagged with
  • 213
  • 213
  • 213
  • 213
  • 86
  • 73
  • 63
  • 24
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Immigrant's subjective well-being and in origin acquired beliefs, attitudes and values: the analysis of counterfactual thinking as a reliable approach

Arruda, Eliana 18 June 2015 (has links)
In recent years, the academic literature on the well-being of immigrants has expanded far from the study of economic factors by including psychological elements. Subjective well-being and life satisfaction have been constituted as new categories of analysis within the studies of immigration. This study attempts to better understand the adaptative processes of migrants by means of the analysis of their subjective well-being and life satisfaction, and to observe migrants’ explanations about how they evaluate psychological elements acquired in origin which have favoured their integration in the hosting society. The scope of analysis is particularized on Brazilian women who immigrated to Barcelona. Counterfactuals have been used to validate the initial hypothesis. This procedure is seen as an innovative approach to the study of the connections between subjective well-being and immigration experiences. The analysis through counterfactual thinking has proved to be a fruitful method to evaluate immigrants’ explanations about their subjective well-being and life satisfaction. / En els anys precedents, la literatura acadèmica sobre el benestar dels immigrants s’ha eixamplat més enllà de l’estudi dels factors econòmics tot incloent-hi elements psicològics. El benestar subjectiu i la satisfacció vital s’han constituït com noves categories d’anàlisi dins dels estudis sobre immigració. Aquest treball pretén entendre millor els processos d’adaptació dels immigrants mitjançant l’anàlisi del seu benestar subjectiu i la seva satisfacció vital, alhora que s’estudien les explicacions dels immigrants sobre com ells mateixos avaluen els elements psicològics adquirits en el seu lloc d’origen els quals han afavorit la seva integració en la societat d’acollida. L’abast del treball s’ha focalitzat en l’estudi de dones brasileres que van emigrar a Barcelona. Hem fet servir els contrafàctics per validar la hipòtesi inicial. Aquest procediment és vist com una aproximació innovadora a l’estudi de les relacions entre el benestar subjectiu i les experiències dels immigrants. L’anàlisi a través del pensament contrafàctic s’ha demostrat com un mètode profitós per avaluar les respostes dels immigrants quan se’ls ha preguntat sobre el seu benestar subjectiu i la seva satisfacció vital.
22

Unidades de conocimiento especializado para la traducción jurídica: identificación y propuesta de representación de la equivalencia del derecho de extranjería en un diccionario bilingüe español-rumano

Cornea, Ioana 18 May 2015 (has links)
Material addicional: http://hdl.handle.net/10230/24667 / El objetivo de esta Tesis doctoral es identificar las unidades de conocimiento especializado del derecho de extranjería con el fin de representar la relación de la equivalencia en un diccionario bilingüe español-rumano para la traducción jurídica. Partimos de la premisa que el perfil del usuario y la situación de traducción determinan el tipo de unidades léxicas y la forma de representación de la equivalencia. Para ello, hemos sistematizado las necesidades lexicográficas del traductor jurídico rumano que nos ha permitido establecer las unidades de conocimiento especializado (UCE), como unidades útiles en una situación de traducción jurídica, debido a su condición cognitiva y pragmática. La identificación y extracción de las unidades de conocimiento especializado del corpus de referencia se basa en el concepto de palabra clave establecido según tres parámetros: frecuencia, posición destacable y representatividad conceptual. Un análisis contrastivo de una muestra de UCE a partir de sus características esenciales y complementarias revela una relación de equivalencia parcial que representamos lexicográficamente a través de diversos elementos informativos seleccionados en función del usuario y su situación de comunicación. / The aim of this dissertation is to identify the specialized knowledge units of Immigration law and to represent the relationship of equivalence in Spanish-Romanian bilingual dictionary for legal translation. I start from the premise that the user´s profile and the situations of translation process determine the type of lexical units and the form adopted by equivalence. As such, I have conducted a survey and systematized the lexicographical needs of the Romanian legal translator. The analysis established that the specialized knowledge units can be used as units for legal translation, due to their cognitive and pragmatic condition. The identification and extraction of specialized knowledge units from a reference corpus is based on the concept of keyword set according to three parameters: frequency, remarkable position and conceptual representation. I analyzed and compared the essential and complementary characteristics of a sample of specialized units that reveals a partial equivalence relation between them. Finally, I focus on the relationship of equivalence in the Spanish-Romanian bilingual dictionary for legal translation by looking at the user and the particular communication situation.
23

Translating mimesis of orality: Robert Frost’s poetry in catalan and italian.

Giugliano, Marcello 28 June 2012 (has links)
This doctoral thesis studies the recreation of spoken language in Robert Frost’s poetry and the translation of Frost’s poetry that has been carried out by Agustí Bartra and Miquel Declot into Catalan, and by Giovanni Giudici into Italian. The study starts by describing the meaning of the term mimesis of orality and its main features. It stresses the complexity of the phenomenon, which can be explained better only if a more eclectic theoretical and methodological approach is adopted that focuses on both the linguistic features of mimesis of orality and their potential effect on readers. Frost’s poetic language is well-known for its spoken quality. In this research I define the main traits of the poet’s language and then study how his evocation of orality has been interpreted by the poet-translators Bartra, Desclot and Giudici and how it has been interwoven with their own poetic style. The translations share common traits that can be traced back to the stylistic patterns of Frost’s original poetry. However, they also present divergent stylistic solutions that can be ascribed to each translator. By contextualizing these personal translation choices a better understanding is achieved of the causes that have motivated them, which ultimately brings the research to explore issues related to the translators’ ideology and cultural commitment. / Aquesta tesi doctoral estudia la recreació de la llengua parlada en la poesia de Robert Frost i la traducció de la poesia de Frost duta a terme per Agustí Bartra i Miquel Desclot al català, i per Giovanni Giudici a l’italià. L’estudi descriu el significat del terme mimesi de l’oralitat i les seves principals característiques. Posa l’accent en la complexitat del fenomen, que es pot explicar millor si s’adopta un enfocament teòric i metodològic més eclèctic, que se centra tant en els aspectes lingüístics de la mimesi de l’oralitat com en els possibles efectes en els lectors. El llenguatge poètic de Frost és ben conegut per la seva qualitat parlada. En aquesta recerca defineixo en primer lloc els trets principals de la llengua del poeta i estudio de quina forma la seva evocació de l'oralitat ha estat interpretada pels poetes i traductors Bartra, Desclot i Giudici i de quina manera s'ha entrellaçat amb l’estil poètic propi dels traductors. Les traduccions comparteixen trets comuns que es remunten als patrons estilístics de la poesia original de Frost. No obstant això, també presenten solucions estilístiques divergents que poden ser atribuïdes a cada traductor. Mitjançant la contextualització d’aquestes opcions personals de traducció és possible aconseguir una millor comprensió de les causes que les han motivades. Això porta la investigació a examinar qüestions relacionades amb la ideologia dels traductors i el seu compromís cultural.
24

Verb meaning and combinatory semantics: a corpus based study of Spanish change of state verbs

Spalek, Alexandra Anna 20 May 2014 (has links)
Even though it is an intuitive and perhaps obvious idea that composition leads to non-trivial semantic interactions between words, and these interactions affect the contents of predication, there has still been little work done on how verbs restrict their arguments and how flexible these restrictions are. This dissertation thus starts out with the observation that verbs have very rich combinatorial paradigms and raises the question of what this wide combinatorial capacity of verbs means for the semantics of the verb and the process of composition. Distributed in three case studies, a rich data set of the Spanish change of state verbs congelar ‘freeze’, romper ‘break’ and cortar ‘cut’ is analysed and further discussed against the background of studies from theoretical linguistics. Tackling the question of the rich combinatorial paradigm of verbs leads to taking a position on the theoretical horizon of theories of predication as well as theories of lexicon, for which I turn to Modern Type Theories and an underspecified lexical meaning / Aunque es intuitiva y quizás obvia la idea de que la composición conduce a interacciones semánticas no triviales entre las palabras que afectan al contenido de una predicación, hay todavía pocos trabajos que analicen el modo como los verbos restringen sus argumentos y examinen si sus restricciones son muy amplias o más bien limitadas. Esta tesis parte de la observación de que los verbos tienen unos paradigmas combinatorios muy ricos, para plantear la pregunta acerca del papel que desempeña la combinatoria predicado-argumento tanto en el significado de los verbos como en el proceso de construcción del significado composicional. Se llevan a cabo tres estudios de caso correspondientes a otros tantos verbos de cambio de estado, congelar, romper y cortar, en los que se presenta una rica colección de datos que se discute a la luz del conocimiento que proporcionan los estudios de lingüística teórica. Abordar la cuestión del rico paradigma de combinatoria de los verbos conduce a tomar una posición en el horizonte de las teorías de la predicación, así como también en el de las teorías del léxico. La presente tesis se decanta en este sentido por la teoría de tipos moderna (Modern Type Theory) y un significado léxico subespecificado.
25

L'ús dels clítics pronominals del català i la seva adquisició per parlants de romanès i de tagal

Maré i Soler, Pau 20 January 2012 (has links)
The thesis L’ús dels clítics pronominals del català i la seva adquisició per parlants de romanès i de tagal [The use of pronominal clitics in Catalan and their acquisition by Romanian and Tagalog speakers] analyzes the mechanisms of transfer from the L1 in the process of acquisition of Catalan (L2) in two groups of learners, one of which has Romanian and the other Tagalog as their native language. Our study lends support to the idea of transfer from the L1 to a second language in general, and, in particular, within the process of acquisition of pronominal clitics from a Romance language (Catalan). The results show that the differences between the two groups are statistically significant and are attributable to the characteristics of the L1. Moreover, starting from a detailed description of the grammar of pronominal clitics in the three languages involved, we define the specific grammatical aspects of the Tagalog and Romanian languages that can have an influence on certain productions and on certain errors in the use of pronominal clitics in Catalan, within the process of acquisition of this Romance language as L2. In the theoretical domain, we started from studies on functional markedness to determine four reference terms that allowed us to carry out a systematized study of the difficulties in acquisition of the use of Catalan clitic pronouns according to their complexity and their degree of grammaticalization. / La tesi L’ús dels clítics pronominals del català i la seva adquisició per parlants de romanès i de tagal analitza els mecanismes de transferència de la L1 en el procés d’adquisició del català (L2) en dos grups d’aprenents que tenen un el romanès i l’altre el tagal com a llengües maternes. El nostre estudi dóna suport a la idea de la transferència de la L1 a una segona llengua en general, i, en particular, dins del procés d’adquisició dels clítics pronominals d’una llengua romànica (el català). Els resultats mostren que les diferències entre els dos grups són estadísticament significatives i poden ser atribuïdes a les característiques de la L1. A més, a partir d’una descripció detallada de la gramàtica dels clítics pronominals en les tres llengües implicades, definim els aspectes gramaticals concrets de les llengües tagala i romanesa que poden influir en certes produccions i en certs errors en l’ús dels clítics pronominals del català, dins del procés d’adquisició d’aquesta llengua romànica com a L2. En l’àmbit teòric, hem partit d’estudis sobre marcatge funcional per determinar quatre termes de referència que ens permeten un estudi sistematitzat de les dificultats d’adquisició de l’ús dels pronoms clítics catalans en funció de la seva complexitat i del seu grau de gramaticalització.
26

Análisis cualitativo de manuales para la enseñanza del chino mandarín a hispanohablantes con especial atención al tratamiento de la partícula 了 /le/

Li, Yu-Chin 29 July 2013 (has links)
The aim of this Ph. D dissertation is to analyze, through qualitative methodologies, textbooks for learning Chinese as a Foreign Language (ChFL) for Spanish speakers. Special attention has been paid to one of the most complex areas in ChFL: the particle 了/le/, in order to gain deeper insight into some of the aspects of curriculum design and pedagogic planning in the textbooks for teaching ChFL. Our instrument of analysis was developed by drawing from two sources. Firstly, from a solid theoretical foundation which took into account 7 different disciplines of Language Science: 1) the Cognitive Linguistics, 2) the Pedagogic Grammar, 3) theories about second language acquisition (SLA), 4) Second and Foreign Language teaching approaches, 5) studies on the development and analysis of curriculum and study materials 6) Spanish-Chinese Tense and Aspect system studies and comparison, and 7) studies of the particle了, not only from the linguistic and pragmatic-communicative perspective, but also from discursive, sociocultural and cognitive perspectives. Secondly, the opinions of 10 experienced ChFL teachers and students were considered to enable the analysis to incorporate both theoretical and practical perspectives. Finally, a 4 levels analysis instrument with 6 parameters and 24 variables, each of them covering one specific pedagogic or linguistic perspective was designed for analyzing three series of textbooks (three levels each, 9 volumes in total), namely: 1) El Nuevo Libro de Chino Práctico I, II y III, 2) El Chino de Hoy I, II y III y 3) Hanyu-Chino para hispanohablantes I, II y III. The particle 了 has also been used as a filter for selecting our target lessons, as opposed to selecting lessons at random. After analyzing the data with the designed instrument a conclusion has been made, which we hope will contribute to the further development and improvement of ChFL teaching and learning. / En este trabajo nos proponemos analizar, a través de metodologías cualitativas, libros de texto1 para aprender el chino mandarín2 como lengua extranjera (CH/LE en adelante) para adultos hispanohablantes usados comúnmente en España. Se ha prestado una especial atención a uno de los temas más difíciles en CH/LE, la partícula 了, con el fin de obtener una visión más profunda de algunos aspectos del diseño curricular y la planificación pedagógica en los libros de texto para la enseñanza de CH/LE. La importancia del análisis de los manuales reside en que es capaz de revelar los problemas tanto del ámbito lingüístico como del didáctico. Considerando que los manuales son un punto de apoyo primordial en la enseñanza/el aprendizaje de lenguas, tanto L1 como L2, constituyen referencias esenciales para docentes y estudiantes. Un buen manual debe poder facilitar gran parte del trabajo de los profesores, así como ofrecer andamiajes3 adecuados para ayudar en la adquisición4 a los aprendices. Abordamos este trabajo con el fin de diseñar un instrumento con el cual poder evaluar los libros de texto de la enseñanza de CH/LE desde un punto de vista didáctico objetivo. Se trata de un trabajo interdisciplinario con un espíritu, si no pionero, cuando menos novedoso. En el ámbito de la enseñanza del chino son escasos los trabajos de esta índole. De momento, la mayoría de estudios relacionados con el análisis de manuales CH/LE son sesgados o centrados a menudo en el contenido gramatical. Optamos, en cambio, por una visión más panorámica. Nos proponemos elaborar, en primer lugar, marcos teóricos donde, aparte de la presentación en el Capítulo 1 los trabajos precedentes (las tesis doctorales de análisis de manuales para la enseñanza L2/LE, las obras instrumentales y otros estudios de referencia), en el Capítulo 2 hemos revisado 7 disciplinas fundamentales para esta tesis. Como la base fundamental y una primera aproximación, en el apartado §1 del Capítulo 2, presentamos 7 hipóstesis sobre cómo los seres humanos adquirimos las lenguas (tanto L1 como L2). Consecuentemente, en cada apartado introducimos las 7 disciplinas que ayuda a construir los marcos teóricos de este trabajo: 1) La lingüística cognitiva, 2) la gramática pedagógica, 3) las teorías sobre adquisición de segundas lenguas (ASL), 4) tres enfoques ecléticos de la enseñanza/el aprendizaje de segundas lenguas y/o extranjeras (LEL2, en adelante)5, 5) estudios sobre el desarrollo y análisis de materiales didácticos y currículo, 6) estudios y comparaciones sobre el sistema temporal y aspectual del chino y el español, y 7) estudios sobre la partícula 了, desde el punto de vista no sólo lingüístico y pragmático-comunicativo, sino también discursivo, sociocultural y cognitivo. Todos estos son elementos imprescindibles para construir un fundamento teórico sólido. Posteriormente, a partir de dichos marcos teóricos, también hemos recogido 10 entrevistas de profesores y alumnos CH/LE para tener en cuenta no solo puntos de vista teóricos sino también prácticos. Hemos elaborado un instrumento de análisis, conforme a un criterio minucioso y objetivo, a cuya luz hemos sometido los análisis y las evaluaciones del corpus de investigación, los manuales del CH/LE. Efectivamente, hemos elegido un elemento gramatical, la partícula 了, no para enfocarnos únicamente en la enseñanza de la gramática, sino para tener una muestra representativa de la complejidad y polivalencia lingüística que se puede encontrar en la enseñanza y el aprendizaje de CH/LE. La partícula了también se ha utilizado como filtro en este trabajo para la selección de las lecciones analizadas. Un instrumento de análisis de 4 niveles que a su vez consta con 6 parámetros y 24 variables (cada variable sujeta a un punto de vista pedagógico o lingüístico específico) diseñadas para un análisis profundo de las tres series de manuales (tres niveles cada una, 9 volúmenes en total), a saber: 1) El Nuevo Libro de Chino Práctico I, II y III, 2) El Chino de Hoy I, II y III y 3) Hanyu-Chino para hispanohablantes I, II y III. Después de analizar los datos con el instrumento hemos llegado a un resultado y una conclusión que esperamos que contribuya al desarrollo y mejoramiento de la enseñanza y el aprendizaje del CH/LE en el futuro
27

L'acquisition de l'anglais écrit et l'exposition intensive en contexte d'immersion scolaire en Colombie

Tejada Sánchez, Martha Isabel 17 March 2014 (has links)
Cette thèse présente une étude descriptive visant à évaluer l’effet du temps total accumulé et de l’intensité d’exposition à l’anglais-L2 dans deux programmes d’immersion partielle précoce (espagnol-L1) en Colombie. Elle mesure leur effet sur la performance écrite en anglais d’apprenants. Des narrations issues de deux programmes d’immersion, Haute intensité (HI) et Haute intensité plus (HI+), ont été analysées de manière transversale et longitudinale. Chaque programme comprend des temps totaux accumulés différents, 7002h et 8760h d’anglais L2 respectivement, ainsi qu’une intensité différente d’exposition à la L2 dans les années du secondaire, mais dans chacun d’eux cette intensité diminue d’environ 30% à partir de l’âge de 12 ans. La performance écrite des apprenants est mesurée en termes de Complexité syntaxique et lexicale, d’Exactitude, de Fluidité et de Qualité Perçue. L’échantillon transversal (N=189) comprend 5 groupes d’âge de 12 à 17 ans, et le longitudinal (N=72) comprend 3 groupes d’âge G1 : 14-15 ans, G2 : 15-16 ans et G3 16-17 ans. Les résultats des analyses entre les programmes montrent qu’il n’y a pas de différences significatives entre HI et HI+ dans le deux échantillons. En revanche, le programme HI ayant un nombre inférieur d’heures d’exposition accumulées à la L2 se révèle plus performant que HI+ dans deux mesures concernant la complexité et la fluidité. Les analyses à l’intérieur des groupes montrent dans l’échantillon transversal que malgré les variations d’intensité d’exposition à la L2, le programme HI+ montre des progrès significatifs dans la performance écrite pour ce qui relève des tous les domaines considérés. Inversement, la performance des apprenants de HI demeure stable tout au long du programme. Ce constat suggère un niveau stabilisé atteint au début du secondaire (maintenance level), voire avant la diminution en intensité. Cette analyse fait ressortir tout de même un effet plateau dans le domaine de l’exactitude, mesurée par la proportion d’erreurs dans la L2. L’échantillon longitudinal révèle des différences dans la performance d’une année sur l’autre dans le programme HI (G1) dans les domaines de la complexité syntaxique et lexicale et la fluidité. Dans le cas de HI+, le G2 a montré des progrès sur le domaine de l’exactitude. Ces résultats mixtes mènent à deux conclusions globales déjà attestées par d’autres études (Turnbull et al., 1998 ; Bournot-Trites, 2006). D’une part, ils confirment que la quantité totale d’heures d’exposition ne signifie pas une meilleure performance dans la L2. Et de l’autre, ils semblent suggérer plutôt un effet important du seuil d’heures atteint avant l’âge de 12-15 ans dans le programme et par là, un effet du moment de démarrage des variations d’intensité d’exposition à la L2 sur la performance écrite des apprenants. / This dissertation explores a key issue in SLA research, the time factor in foreign language learning. It presents a descriptive study of the differential effects of two types of early-partial immersion programs on the development of written proficiency in a pool of adolescent learners of English as a Foreign Language (EFL). Data were collected at 4 schools in mainstream education in Colombia where both programs are offered throughout the whole educational period between ages 4 and 17. Given the different intensity of L2 exposure within each program, they have been categorized as High intensity (HI) and High Intensity plus (HI+). They accumulate a total number of 7,002 and 8,760 hours of English exposure respectively. From age 12 both the HI and the HI+ programs present a 30% steady decrease of exposure to English. The aim of the study is twofold: first, it contrasts the impact of the accumulated total number of hours of (English/L2) exposure in the HI and HI+ programs. Secondly, it also analyses the effect of the decrease in intensity of English/L2 instruction within each program. Both programs were analyzed longitudinally and cross-sectionally in the secondary school years with a between/within-groups design, using a mixed-method approach. Quantitative and qualitative tests were administered on a yearly basis. The learners’ writing performance was measured in terms of Syntactic and Lexical Complexity, Accuracy, Fluency, and Perceived Quality in terms of Task fulfillment, Text organization, Grammar, and Vocabulary. The cross-sectional sample (N=189) included five age-groups (12-17 years-old), and the longitudinal sample (N=72) three different age-group pairs (G1=14-15; G2=15-16; G3=16-17). The results from the betweengroup analyses with both the cross-sectional and the longitudinal sample indicate that the higher total number of hours of English exposure in the HI+ program does not result in any significant improvement in the learners’ writing performance; moreover, the HI learners significantly outperform the HI+ learners in both Fluency and Syntactic Complexity. Hence, the higher accumulated total number of hours of exposure and intensity alone do not seem to guarantee increased levels of written performance. The within-group analyses exploring the possible effects of the decrease in intensity of English/L2 instruction conducted with the cross-sectional sample reveal no significant negative effect of such a decrease for the HI+ program as far as the three domains of written competence are concerned. On the contrary, results show significant improvement for Complexity and Fluency and a tendency towards improvement in Accuracy for this program. Hence, in the case of the HI+ program, a decrease in intensity of English instruction does not seem to have a negative effect on writing development, as progress appears to accrue which could be explained in the light of the prior high number of accumulated hours of English exposure (Turnbull et al.1998; Hart et al. 1996; Bournot-Trites 2007). Contrastingly, analyses conducted with HI reveal a stabilized (maintenance) level, suggesting a plateau effect in certain areas, especially in the accuracy domain. Regarding the longitudinal sample the results favor the HI program in terms of complexity and fluency, and are in agreement with those concerning total number of hours of English exposure, in that it is the learners in this program, and not those in the HI+, who show significant progress. Such mixed findings are in line with previous studies measuring the time factor on immersion learners’ performance.
28

Cross-modal predictive mechanisms during speech perception

Sánchez García, Carolina, 1984- 29 November 2013 (has links)
El objetivo de esta tesis es investigar los mecanismos predictivos que operan de forma online durante la percepción audiovisual de una lengua. La idea de que existen mecanismos predictivos que actúan a distintos niveles lingüísticos (sintáctico, semántico, fonológico...) durante la percepción de una lengua ha sido ampliamente apoyada recientemente por literatura. Sin embargo, casi toda la literatura está relacionada con los fenómenos predictivos dentro de la misma modalidad sensorial (visual o auditiva). En esta tesis, investigamos si la predicción online durante la percepción del habla puede ocurrir a través de distintas modalidades sensoriales. Los resultados de este trabajo aportan evidencias de que la información visual articulatoria puede ser utilizada para predecir la subsiguiente información auditiva durante el procesamiento de una lengua. Además, los efectos de la predicción intermodal se observaron únicamente en la lengua nativa de los participantes pero no en una lengua con la que no estaban familiarizados. Esto nos lleva a concluir que representaciones fonológicas bien establecidas son esenciales para que ocurra una predicción online a través de modalidades. El último estudio de esta tesis reveló, mediante el uso de ERPs, que la información visual articulatoria puede ejercer una influencia más allá de las etapas fonológicas. En concreto, la saliencia visual de la primera sílaba de una palabra influye durante la etapa de selección léxica, interaccionando con los procesos semánticos durante la comprensión de frases. Los resultados obtenidos en esta tesis demuestran la existencia de mecanismos predictivos a través de distintas modalidades sensoriales, basados en información articulatoria visual. Estos mecanismos actúan de forma online, haciendo uso de la información multisensorial disponible durante la percepción de una lengua, para optimizar su procesamiento. / The present dissertation addresses the predictive mechanisms operating online during audiovisual speech perception. The idea that prediction mechanisms operate during the perception of speech at several linguistic levels (i.e. syntactic, semantic, phonological….) has received increasing support in recent literature. Yet, most evidence concerns prediction phenomena within a single sensory modality, i.e., visual, or auditory. In this thesis, I explore if online prediction during speech perception can occur across sensory modalities. The results of this work provide evidence that visual articulatory information can be used to predict the subsequent auditory input during speech processing. In addition, evidence for cross-modal prediction was observed only in the observer’s native language but not in unfamiliar languages. This led to the conclusion that well established phonological representations are paramount for online cross-modal prediction to take place. The last study of this thesis, using ERPs, revealed that visual articulatory information can have an influence beyond phonological stages. In particular, the visual saliency of word onsets has an influence at the stage of lexical selection, interacting with the semantic processes during sentence comprehension. By demonstrating the existence of online cross-modal predictive mechanisms based on articulatory visual information, our results shed new lights on how multisensory cues are used to speed up speech processing.
29

Je n'ai que ma bouche : prácticas interactivas y discursivas en el procedimiento de solicitud de asilo en Bélgica

Gómez Díez, María Isabel 26 September 2008 (has links)
El objeto de estudio de esta tesis es la interacción que se produce en las audiencias de solicitud de asilo en Bélgica y los textos escritos que se generan en el procedimiento, principalmente, informes de audiencia y resoluciones. El primer objetivo de esta investigación es identificar las prácticas interactivas y discursivas de los agentes que puedan perjudicar la administración con justicia del asilo, bien porque perjudican a los solicitantes, bien porque dificultan la tarea de los organismos de asilo de evaluar la credibilidad de las declaraciones de los solicitantes. Por prácticas interactivas nos referimos a la manera de interactuar con los solicitantes en las audiencias y por prácticas discursivas a la manera de consignar por escrito sus declaraciones en el informe de audiencia. Nuestro segundo objetivo es comprobar si la criminalización del solicitante de asilo observada por anteriores estudios en el discurso político y de los medios de comunicación se puede observar en la interacción agente-solicitante y en la forma de examinar las solicitudes. Para ello analizamos la trayectoria completa de doce solicitantes de asilo en Bélgica, lo que incluye la grabación de las audiencias, realizadas en francés, y la comparación de estas con los respectivos informes de audiencia y las resoluciones. / This dissertation focuses on the interaction in asylum application hearings in Belgium and the written texts generated from this procedure, namely, written accounts of the hearings and decisions. The first goal of this research is to identify the officials’ interactional and discursive practices which may be detrimental to the administration of justice, either because they are prejudicial to the success of the applications, or because they make the asylum agencies’ task of assessing credibility difficult. “Interactional practices” refers to the ways in which officials interact with applicants in the hearings and “discursive practices” refers to the ways of putting the applicants’ statements in writing. The second aim is to check whether the criminalization of the asylum seeker observed by previous studies in the discourse of politicians and in the mass media can be detected at an interactional level and in the way of examining the applications. In order to carry out this research, the entire trajectories of twelve applicants in Belgium were followed, that is, all their hearings, conducted in French, were recorded, and compared with the corresponding written accounts and decisions.
30

Els noms col·lectius catalans: descripció i reconeixement

Solé Solé, Elisabet 08 July 2002 (has links)
La tesi Els noms col·lectius catalans: descripció i reconeixement és un treball interdisciplinari en què intervenen aspectes de semàntica i morfologia lèxica amb l'objectiu d'analitzar la noció de nom col·lectiu i establir mecanismes de reconeixement d'aquestes unitats nominals en els corpus textuals, amb l'objectiu final d'avançar en l'etiquetatge semàntic de corpus.En primer lloc, s'aborda la noció de nom col·lectiu (NC) i la seva classificació semàntica a partir de la relació semàntica que s'estableix entre el conjunt (NC) i els elements que l'integren, i les característiques de cadascun dels elements, d'una banda, i del conjunt, de l'altra. Classificació vàlida per als nom col·lectius en general, i no exclusivament els catalans.En segon lloc, s'estableixen una sèrie de criteris de reconeixement semanticoformals i morfològics, mitjançant indicadors i patrons, que permeten la detecció semiautomàtica de candidats a NC dins dels textos; i s'apliquen i validen en un corpus textual de llengua general i especialitzat (medicina, dret, informàtica, medi ambient i economia), per al català. / The thesis entitled Els noms col·lectius catalans: descripció i reconeixement is an interdisciplinary work in which aspects of semantics and lexical morphology take part in order to analyze the collective noun notion and establish the mechanisms of recognition of these nominal units in textual corpora, so that, we can advance in the corpus semantic tagging.Firstly, the collective noun (CN) notion and its semantic classification are treated by taking into account the semantic relationship that is established between the CN set and the elements that compose it. Features of each of the elements on the one hand, and the whole, on the other, are also analyzed. This classification is not only valid for Catalan collective names, but for collective noun in general.Secondly, formal, semantic and morphologic criteria of recognition are established by means of indicators and patterns that allow the semi-automatic detection of CN candidates within the texts. These criteria are applied and validated in a Catalan textual corpora of general and specialized language (medicine, law, computer science, enviroment and economics). / La tesis Els noms col·lectius catalans: descripció i reconeixement es un trabajo interdisciplinario en el que intervienen aspectos de semántica y morfología léxica con el objetivo de analizar la noción de nombre colectivo y establecer mecanismos de reconocimiento de estas unidades nominales en los corpus textuales, con el objetivo final de avanzar en el etiquetaje semántico de corpus.En primer lugar, se aborda la noción de nombre colectivo (NC) y su clasificación semántica a partir de la relación semántica que se establece entre el conjunto (NC) y los elementos que lo integran, y las características de cada uno de los elementos, por una parte, y del conjunto, por otra. Clasificación válida para los nombres colectivos en general, y no exclusivamente los catalanes.En segundo lugar, se establecen una serie de criterios de reconocimiento semanticoformals y morfológicos, mediante indicadores y patrones, que permiten la detección semiautomática de candidatos a NC en los textos; y se aplican y validan en un corpus textual de lengua general y especializado (medicina, derecho, informática, medio ambiente y economía), para el catalán.

Page generated in 0.1083 seconds