• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

France Daigle's Pour sûr: proposing a lusory critical approach

Roy, Monique A. 05 February 2019 (has links)
This dissertation examines the fiction of contemporary Acadian writer France Daigle and proposes a new critical approach to her latest novel, Pour sûr, which was published in 2011. Pour sûr is a 747 page polyphonic, hypertext novel written in fragments that are organized into 144 categories of 12 fragments each. The novel is notable for its metafictional, encyclopedic qualities but also for its skillful and expansive use of Chiac, the most recent iteration of Acadian French that is spoken in the Moncton/Dieppe region of New Brunswick, Canada. Chapter 1 follows the trajectory of Daigle’s relationship to this language over the span of her thirty-year writing career. My analysis shows how her continued ambivalence toward Chiac is a source of a major transformation that occurs in Pour sûr, in which Chiac becomes a legible mode of representation that makes Daigle’s creative goals possible. In chapter 2, the unusual and creative form and structure of Daigle’s novels are analyzed, along with the evolution of several aspects of her work, including metafictional, structural, and thematic elements that are present in multiple texts. I identify the innovations that make Pour sûr so different from the earlier novels and propose a closer analysis of its game-like qualities in particular. Pour sûr engages its readers and critics by requiring a high level of participation, which transforms their approach to the text. Thus, in chapter 3, I explore the ways in which this novel can be conceived of as a kind of game, and the ways in which these game-playing aspects of the text motivate readers to continue reading and re-reading it, with different experiences and interpretations each time. Here a lusory critical approach is proposed, which is informed by both reader-response criticism and more recent work in the field of game studies. Finally, I argue that Daigle, by creating a kind of hyperreality (as conceived by theorists like Jean Baudrillard and Umberto Eco), ultimately aims to shape the horizon of expectations of her reading public.
2

De Pas pire à Pour sûr : faits et effets des langues chez France Daigle

Robidoux-Daigneault, Camille 08 1900 (has links)
La littérature de l’Acadie du Sud-Est émerge dans un contexte lui-même déjà hétérolingue (Grutman). Le chiac porte d’ailleurs les traces de cette cohabitation linguistique puisque son caractère hybride traduit la forte interaction entre les communautés de la région. Or, son usage suscite-t-il une réflexion inquiète sur la situation diglossique du français acadien ou est-il strictement créatif ? Le présent mémoire porte sur le rapport à la langue dans les romans récents de France Daigle, soit Pas pire (1998), Un fin passage (2001), Petites difficultés d’existence (2002) et Pour sûr (2011), en mettant au jour les particularités sociolinguistiques et la façon dont le texte « parle la langue » (Gauvin). Bien qu’il mette à distance les présupposés idéologiques, l’œuvre de Daigle demeure extrêmement sensible au contexte socioculturel d’où il émerge. Ainsi, si l’œuvre s’affranchit d’un réalisme sociolinguistique, c’est afin de créer une « fiction linguistique » (Baetens Beardsmore) qui reconfigure l’imaginaire social de Moncton tout en intégrant certaines inquiétudes bien « réelles ». Qui plus est, la prise en compte de la polyphonie structurelle de l’œuvre permet de s’affranchir de la lecture ethnographique. / The literature of Southeast Acadie emerges in a context that is already heterolingual (Grutman). Chiac, the local vernacular, bears traces of this linguistic coexistence since its hybrid character reflects the strong interaction between the region’s communities. However, does its use arouses an anxious reflection on Moncton’s diglossic context or is it strictly creative? This thesis focuses on the relationship to language in the recent novels of France Daigle, Pas pire (1998), Un fin passage (2001), Petites difficultés d’existence (2002) and Pour sûr (2011), by uncovering sociolinguistic features and the way the text "speaks the language" (Gauvin). Although it puts away ideologies, Daigle's work remains highly sensitive to the cultural context from which it emerges. Thus, if the work is freed from a sociolinguistic realism, it is to create a "linguistic fiction" (Baetens Beardsmore) which reconfigures the social imaginary of Moncton while incorporating some "real" concerns. Moreover, taking into account the structural polyphony of the work overcomes the temptation of ethnographic reading.

Page generated in 0.126 seconds