Spelling suggestions: "subject:"aesthetic value"" "subject:"esthetic value""
21 |
Proti dualismu - konceptuální umění ve světle funkcionálně-normativní teorie / Against Dualism - Conceptual Art in the Context of Functional-Normative TheoryBrejcha, Michaela January 2019 (has links)
Title: Against Dualism - Conceptual Art in the Context of Functional-Normative Theory Author: Michaela Brejcha Department: Department of Aesthetics Supervisor: Mgr. Ondřej Dadejík, Ph.D. Abstract: The present dissertation thesis focuses on the problem of theoretical reflection of conceptual art in Anglo American aesthetic discourse in the second half of 20th and the beginning of 21st centuries. It is based on the claim of many conceptual artists and also some theoreticians, which emerged in the nineteen- fifties, that the conceptual art or tendencies have nothing in common with aesthetics or aesthetic theory. This work shows that this presumed discord draws on reduced understanding of what is the aesthetics and, at the same time, this understanding itself is based on the dualistic paradigm, which presents one of the most fundamental frames for our approach to reality. In the context of analysis of selected texts of Anglo American aesthetics, eight particular distinctions of dualism will be defined, which to a great extent contributed to the rejection of aesthetics by conceptual artists, and on the other hand to bad recognition of conceptual art by the aesthetic theory. As an alternative to the dualistic approach in the context of definition of conceptual art, the fluid and dynamic conception of aesthetics...
|
22 |
Drama "Jošicune mezi květy sakur". Minamoto no Jošicune jako stratég, dvořan a literární mýtus. / The drama "Yoshitsune and the thousand cherry trees." Minamoto No Yoshitsune as a martial strategist, courtier and literary myth.Ryndová, Jana January 2013 (has links)
In her doctoral thesis the author would like to present the play Yoshitsune and the Thousand Cherry trees (Yoshitsune senbonzakura) as a unique piece of Japanese drama which has a great complexity and an outstanding place within the corpus of Japanese literature. Even if the play can be compared to Chushingura mono in its importance, Yoshitsune senbonzakura has not been widely translated to western languages. There are two exceptions, however: the English translation (Jones, Jr. 1993) and the German translation (Klopfenstein 1982). While comparing the two translations and using the most full original texts available (as preserved in Takeda Izumo and Namiki Sosuke Joruri Collection and Yuda Yoshio's Bunraku Joruri Collection), the author's goal is to present the play to Czech readers and its interpretation to Czech scholars. As for the flow and structure of the interpretation of Yoshitsune senbonzakura the author begins with an analysis of the historical background of the legend of Minamoto Yoshitsune, capturing the life of Yoshitsune from the time of Heiji rebellion (1159) when he was born to his death in 1189. Next the author concentrates on the legend itself as it evolved within the course of Japanese literature. With a shift from the court literature of Heian period towards the battlefield...
|
Page generated in 0.0821 seconds