Spelling suggestions: "subject:"allemand (langue) -- sémantique."" "subject:"allemand (langue) -- émantique.""
1 |
Étude lexico-sémantique et historique de l’émergence et du traitement de la notion de pluralité sémantique en linguistique allemande et française au XIXe siècleGignac, Nicolas 24 October 2024 (has links)
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2024 / La littérature contemporaine en histoire de la linguistique et plus spécifiquement de la sémantique s'intéresse au développement épistémologique des théories de formation des mots et du changement de sens. L'intérêt pour ce développement principalement théorique expose cependant une tache aveugle en histoire de la sémantique, soit l'établissement d'un ensemble de signes entourant la notion de pluralité sémantique (communément appelée polysémie depuis la fin du XIXe siècle). La présente étude de sémantique lexicale s'intéresse donc à mieux comprendre comment les savants français et allemands du XIXe siècle -- principaux instigateurs des recherches sur le sens lexical -- appréhendent lexicalement, sémantiquement et conceptuellement cette pluralité des sens avant sa formalisation à la fin du siècle. L'étude s'appuie sur un corpus du XIXe siècle composé de 16 travaux allemands et 14 travaux français portant sur la langue, circonscrits par la littérature contemporaine en histoire de la linguistique pour leur apport clef au développement de la sémantique comme domaine scientifique. Près de 200 termes et formulations entourant la notion de pluralité sémantique (p. ex. polysémie, « la multiplicité des acceptions » ) ou un aspect de la signification (p. ex. un sens « métaphorique » , un sens « propre » ) ont été extraits par script informatique, puis triés et annotés manuellement pour alimenter des analyses quantitatives et qualitatives. Celles-ci permettent d'observer en synchronie, en diachronie et d'une tradition culturelle et scientifique à l'autre (franco-allemande) les divers termes et formulations mobilisés dans le corpus ; leur valeur sémantique et leur contexte d'utilisation (p. ex. l'activité métalangagière). Les résultats obtenus et leur interprétation mettent, entre autres, en évidence certaines dissonances avec la littérature contemporaine. En effet, l'on note à travers le corpus une forte stabilité de la valeur sémantique des termes et formulations qui réfèrent à la pluralité sémantique et à ses divers aspects. Mise en saillie par cette stabilité, une instrumentalisation de la pluralité sémantique comme outil descriptif nous laisse voir une conceptualisation frappante et manifeste du phénomène dès le début du XIXe siècle. Les résultats invitent donc à nuancer davantage l'établissement de cette nomenclature linguistique liée à la notion de pluralité sémantique et (re) mettent en perspective le pivot de conceptualisation supposé par la littérature contemporaine à partir du terme polysémie popularisé par Michel Bréal à la fin du XIXe siècle, pivot qui laisse planer l'absence préalable d'une conception proprement linguistique de la pluralité sémantique. Cette étude comble ainsi le vide, en histoire de la linguistique, lié au foisonnement terminologique autour de la notion de pluralité sémantique et de son appréhension sémantique et conceptuelle à l'orée de la formalisation des études sur le sens au XIXe siècle, plaide pour une approche nuancée du développement des idées linguistiques et illustre de quelle façon des éléments de la linguistique de corpus peuvent être incorporés dans les études en sémantique (lexicale) et en histoire de la "linguistique » . / The current literature on the history of linguistics, and semantics in particular, focuses on the epistemological development of theories of word formation and meaning change. However, the interest in this mainly theoretical development reveals a blind spot in the history of semantics, namely the establishment of a set of signs surrounding the notion of semantic plurality (commonly referred to as polysemy since the late 19th century). The present lexical semantics study aims to understand how nineteenth-century French and German scholars - the main instigators of research on lexical meaning - lexically, semantically, and conceptually grasped this plurality of meanings before its formalization at the end of the century. The study is based on a 19th-century corpus of 16 German and 14 French texts that have been identified in the current literature on the history of linguistics as key contributions to the development of semantics as a scientific field. Nearly 200 terms and phrases surrounding the notion of semantic plurality (e.g., polysemy, "the multiplicity of meanings » ) or an aspect of meaning (e.g., a "metaphorical » meaning, a "proper » meaning) were extracted by computer script, then manually sorted and annotated to feed quantitative and qualitative analyses. These analyses provide a synchronic and diachronic view of the different terms and phrases used in the corpus, as well as their semantic value and context of use (i.e. metalinguistic activity), from one cultural and scientific tradition to another (Franco-German). The results and their interpretation highlight, among other things, some discrepancies with the contemporary literature. Indeed, throughout the corpus there is a strong stability in the semantic value of terms and phrases that refer to semantic plurality and its multiple facets. This stability highlights the instrumentalization of semantic plurality as a descriptive tool, revealing a striking and obvious conceptualization of the phenomenon since the early 19th century. The results suggest that the establishment of this linguistic nomenclature associated with the notion of semantic plurality needs to be further refined, and these put into perspective the conceptual pivot assumed by contemporary literature through the use of the term polysemy, popularized by Michel Bréal at the end of the 19th century; a pivot that suggests the prior lack of a proper linguistic conception of semantic plurality. This study thus fills the gap in the history of linguistics related to the terminological development around the notion of semantic plurality, as well as its semantic and conceptual understanding around the early formalization of 19thcentury research into meaning, argues for a nuanced approach to the development of linguistic ideas, and illustrates how elements of corpus linguistics can be incorporated in (lexical) semantics and in the history of linguistics. / Die aktuelle Literatur zur Geschichte der Linguistik konzentriert sich auf die epistemologische Entwicklung der Theorien der Wortbildung und des Bedeutungswandels. Das Interesse an dieser vornehmlich theoretischen Entwicklung lässt jedoch eine Lücke in der Geschichte der Semantik erkennen, nämlich die Entwicklung eines Zeichenensembles um den Begriff der Bedeutungsvielfalt (seit Ende des 19. Jahrhunderts allgemein als Polysemie oder Mehrdeutigkeit bezeichnet). Die vorliegende Studie zur lexikalischen Semantik versucht daher, besser zu verstehen, wie die französischen und deutschen Gelehrten des 19. Jahrhunderts - die Hauptinitiatoren der Erforschung der lexikalischen Bedeutung - diese Bedeutungsvielfalt lexikalisch, semantisch und konzeptuell erfasst haben, bevor sie am Ende des Jahrhunderts formalisiert wurde. Die Studie stützt sich auf ein Korpus von 16 deutschen und 14 französischen Werken des 19. Jahrhunderts, die in der aktuellen sprachgeschichtlichen Literatur aufgrund ihres entscheidenden Beitrags zur Entwicklung der Semantik als wissenschaftlicher Disziplin beschrieben werden. Nahezu 200 Termini und Formulierungen, die den Begriff der Bedeutungsvielfalt (z.B. Mehrdeutigkeit, „die Vielfalt der Bedeutungen") oder einen Aspekt der Bedeutung (z.B. eine „metaphorische" Bedeutung, eine „eigentliche" Bedeutung) umgeben, wurden per Computerskript extrahiert und anschließend manuell sortiert und annotiert, um quantitative und qualitative Analysen zu ermöglichen. Diese erlauben es, die verschiedenen im Korpus verwendeten Termini und Formulierungen, ihren semantischen Wert und ihren Verwendungskontext synchron, diachron und von einer kulturellen und wissenschaftlichen Tradition zur anderen zu untersuchen. Die erzielten Ergebnisse und ihre Interpretation zeigen unter anderem gewisse Dissonanzen mit der aktuellen Literatur. Tatsächlich lässt sich im gesamten Korpus eine starke Stabilität des semantischen Werts von Termini und Formulierungen feststellen, die sich auf die Bedeutungsvielfalt und ihre verschiedenen Aspekte beziehen. Die Instrumentalisierung der Bedeutungsvielfalt als Beschreibungsinstrument, die durch diese Stabilität unterstrichen wird, deutet auf eine auffällige und offensichtliche Konzeptualisierung des Phänomens seit Beginn des 19. Jahrhunderts. Die Ergebnisse laden daher zu einer weiteren Nuancierung der Entwicklung dieser linguistischen Nomenklatur in Verbindung mit dem Konzept der Bedeutungsvielfalt ein und stellen den Dreh- und Angelpunkt der Konzeptualisierung, der in der heutigen Literatur mit dem von Michel Bréal am Ende des 19. Jahrhunderts populär gemachten Begriff der Polysemie angenommen wird. Die Studie schließt somit die Lücke in der Geschichte der Linguistik, die mit der terminologischen Vielfalt des Begriffs der Bedeutungsvielfalt und seiner semantischen und konzeptuellen Erfassung an der Schwelle zur Formalisierung der Bedeutungsstudien des 19. Jahrhunderts verbunden ist, plädiert für eine nuancierte Behandlung der Entwicklung linguistischer Ideen und zeigt, wie Elemente der Korpuslinguistik in der (lexikalischen) Semantik und der Geschichte der Linguistik integriert werden "können » .
|
Page generated in 0.0895 seconds