• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O segredo de Macabéas = relações entre A hora da estrela, de Clarice Lispector, e o filme homônimo de Suzana Amaral / Macabéas' secret : relations between The hour of the star, by Clarice Lispector, and the movie directed by Suzana Amaral

Machuca, Jaqueline Castilho 16 August 2018 (has links)
Orientador: Suzi Frankl Sperber / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-16T07:11:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Machuca_JaquelineCastilho_M.pdf: 1268882 bytes, checksum: 343234c787ff7ce8a70a03b876d8b71b (MD5) Previous issue date: 2010 / Resumo: O trabalho aqui proposto aborda as relações existentes entre o romance A Hora da Estrela, publicado em 1977, por Clarice Lispector, e o filme homônimo de Suzana Amaral, lançado em 1985. Os elementos que estruturam a literatura e o cinema são diferentes e estabelecer parâmetros de comparação fez-se necessário. Assim, as análises aqui expostas estão centradas, sobretudo, no confronto entre a caracterização proposta para Macabéa no livro e no longa metragem. Para tanto, foram utilizadas diferentes correntes teóricas, que vão da teoria da literatura aos estudos sobre cinema. As especificidades de cada texto, livro e filme, ao mesmo tempo em que facilitam a pesquisa, já que os objetos de análise têm características próprias e podem, portanto, ser analisados separadamente, enredam-nos a possibilidades antes não pensadas, pois a transposição da história de Macabéa para o cinema suprime e insere elementos que devem ser confrontados: o texto de Suzana Amaral parece dizer a mesma coisa que o de Lispector, mas com recursos e linguagens diferentes. A supressão do narrador Rodrigo S.M., tão caro ao texto de Lispector, dá ao longa metragem maior destaque à sensibilidade da protagonista que, marcante no livro, é mesclada à tentativa de S.M. em comicizar e ridicularizar a heroína com o intuito de se afirmar dentro da sociedade. Rodrigo não existe no filme, fato que faz com que o texto de Suzana ganhe significações diferentes, pois a datilógrafa passa a ser vista através do olhar das demais personagens e não mais de um narrador. Mas é através do perfil sensível que Macabéa deve ser percebida, tanto em um texto quanto em outro, pois, no romance, a protagonista se desprende de S.M. através de pequenos luxos, pequenos prazeres, que são transpostos em grande número para o texto de Amaral. A emoção sentida por Macabéa em certas passagens ganha vida com a interpretação de Marcélia Cartaxo, que com poucas falas no filme, consegue traduzir para o cinema os sentimentos e as emoções de uma heroína, aparentemente calada por ser marginal, mas que na verdade usa a parcimônia como uma arma para enfrentar o sistema / Abstract: This essay shows the relations between the novel The Hour of the Star, published in 1977, by Clarice Lispector, and the movie, with the same title, directed by Suzana Amaral and released in 1985. The elements which structure literature and cinema are different , so it was necessary to establish parameters to compare them.. This way, the analysis exposed here is centered, specially, comparing Macabea's characterization in the novel and in the movie, as well. For that, were used many theoretical thoughts, which go from literature theory to cinema studies. The particularities of the both texts, novel and movie, when analyzed separately, can make the research easier, because the objects that are analyzed have own characteristics and may be studied with their specifies. In the other hand, the translation of Macabea's story to the cinema leave out and place elements which must be studied together with the both texts: Amaral film seems to say the same thing that Lispector's novel, but with different resources. The narrator suppression , so important to the novel, gives to the movie other focus, like Macabea's sensibility, which is presented in the book, but is mixed with Rodrigo S.M. tentative to ridicule the main character , narrator who aims to confirm himself inside the society. Rodrigo doesn't exist in the movie, that's why, Suzana's text wins different meanings, after all the dactylographer can be seen by the other characters and not anymore only by the narrator eyes. But, it is through the sensitive profile that Macabea can be seen : she has little luxuries, little pleasures, which are transported to Amaral's text. The emotion expressed by Macabea in the novel is in the movie with Marcelia Cartaxo interpretation, who has few speeches in the movie, but can translate to the film Macabea's feelings and emotions, apparently quiet because she is marginal, however she uses the silence to face up the society / Mestrado / Literatura e Outras Produções Culturais / Mestre em Teoria e História Literária

Page generated in 0.0464 seconds