Spelling suggestions: "subject:"anand, bulk caj,"" "subject:"anand, bulk gaj,""
1 |
Mulk Raj Anand's shorter fiction : a study of his social vision /Singh, R. V., January 2004 (has links)
Texte remanié de: Thesis Ph. D.--Agra, Uttar Pradesh, India--Dr. Bhim Rao Ambedkar University, 2000. / Bibliogr. p. 174-176.
|
2 |
Aspects of identity in the Indo-English novel : a study of three novelists: Raja Rao, R.K.Narayan and Mulk Raj AnandShepherd, Ronald January 1974 (has links)
xi, 246 leaves : ill. ; 25 cm. / Title page, contents and abstract only. The complete thesis in print form is available from the University Library. / Thesis (Ph.D.1975) from the Dept. of English, University of Adelaide
|
3 |
Fictionalized Indian English speech and the representations of ideology in Indian novels in EnglishMuthiah, Kalaivahni. Chelliah, Shobhana Lakshmi, January 2009 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of North Texas, Aug., 2009. / Title from title page display. Includes bibliographical references.
|
4 |
Fictionalized Indian English Speech and the Representations of Ideology in Indian Novels in EnglishMuthiah, Kalaivahni 08 1900 (has links)
I investigate the spoken dialogue of four Indian novels in English: Mulk Raj Anand's Untouchable (1935), Khushwant Singh's Train to Pakistan (1956), Rasipuram Krishnaswami Narayan's The World of Nagaraj (1990), and Rohinton Mistry's Family Matters (2002). Roger Fowler has said that literature, as a form of discourse, articulates ideology; it is through linguistic criticism (combination of literary criticism and linguistic analyses) that the ideologies in a literary text are uncovered. Shobhana Chelliah in her study of Indian novels in English concludes that the authors use Indian English (IndE) as a device to characterize buffoons and villains. Drawing upon Fowler's and Chelliah's framework, my investigation employs linguistic criticism of the four novels to expose the ideologies reflected in the use of fictionalized English in the Indian context. A quantitative inquiry based on thirty-five IndE features reveals that the authors appropriate these features, either to a greater or lesser degree, to almost all their characters, suggesting that IndE functions as the mainstream variety in these novels and creating an illusion that the authors are merely representing the characters' unique Indian worldviews. But within this dialect range, the appropriation of higher percentages of IndE features to specific characters or groups of characters reveal the authors' manipulation of IndE as a counter-realist and ideological device to portray deviant and defective characters. This subordinating of IndE as a substandard variety of English functions as the dominant ideology in my investigation of the four novels. Nevertheless, I also uncover the appropriation of a higher percentage of IndE features to foreground the masculinity of specific characters and to heighten the quintessentially traditional values of the older Brahmin generation, which justifies a contesting ideology about IndE that elevates it as the prestigious variety, not an aberration. Using an approach which combines literary criticism with linguistic analysis, I map and recommend a multidisciplinary methodology, which allows for a reevaluation of fictionalized IndE speech that goes beyond impressionistic analyses.
|
Page generated in 0.0782 seconds