• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Translating Heaney: a study of Sweeney astray, The cure at Troy, and Beowulf

Van der Woude, Peter William January 2007 (has links)
This thesis examines Seamus Heaney’s approach to translation with specific reference to Sweeney Astray, The Cure at Troy, and Beowulf. An assessment of Heaney’s translations, and the ways in which they relate to his poetry, is essential to an understanding of his work as a poet. This thesis demonstrates the centrality of translation to Heaney’s oeuvre as an effective means to comment on his Northern Irish socio-political context without producing political propaganda. Translation is a valuable means for Heaney to elucidate his contemporary experience by considering it in terms of the recorded past captured within his chosen translations. Instead of comparing the three translations with their original texts, this thesis concentrates on Heaney’s translations as a continuation of his own creative work and as catalysts for further poetry. The translations are explored in chronological order to allow a sense of Heaney’s development as a translator and his efforts to remain critically attuned to the Northern Irish political situation. The first chapter examines Heaney’s translation of the Gaelic poem Buile Suibhne, which is published as Sweeney Astray. In this first major act of translation Heaney recognises the political role that translation is able to play. He draws attention to the protagonist’s sense of cultural ease in both Britain and Ireland, which he argues is exemplary for the people of Ulster and renders the narrative particularly accessible to a Northern Irish readership due to his anglicisation of the text, which is intended as a reminder to both Catholics and Protestants of their shared identity as Irishmen. The second chapter focuses on Heaney’s translation of Sophocles’ Philoctetes, entitled The Cure at Troy. Heaney’s translation contextualises the Ancient Greek concern for personal integrity in the face of political necessity, a situation relevant to his own complex relationship with Northern Irish politics. His alterations to the text accentuate the positive aspects of the play, suggesting the very real possibility of social change within the seemingly constant violence of Northern Ireland. The third chapter explores Heaney’s engagement with the Anglo-Saxon epic poem, Beowulf, as a means of coming to terms with the complex history of Irish colonisation through language. This chapter assesses Heaney’s incorporation of Irish dialectal words into his translation, which lend the poem political weight, and yet prove to be contextually appropriate, rendering Heaney’s Beowulf a masterpiece of readability and subtle political commentary.
2

The Death and Ghost of "Sweeney": An Analysis of Limitations of Modernist Verse Drama Through T.S. Eliot's Sweeney Motif

Khaghany, Nina January 2024 (has links)
Thesis advisor: Joseph Nugent / In this paper, I unite scholarly understanding of T. S. Eliot’s recurring character, Sweeney. I present the origin of Sweeney through Eliot’s knowledge of classical and Irish myth as well as his contemporary views surrounding Ireland, Catholicism, Africa, and Afro-modernism. In discussing dramatic Sweeney, I incorporate an understanding of Eliot’s contemporary works on Senecan tragedy to unravel the fragmented nature of “Sweeney Agonistes.” I conclude my first chapter by discussing Sweeney’s “death” by analyzing Eliot’s recent conversion to Anglicanism and emerging views of poetic metaphysics. My second chapter unveils the ghost of Sweeney in Eliot’s “Murder in the Cathedral” through the metaphor of stencil art, discussing “Sweeney Agonistes” as an outline. Further, I find Sweeney’s ghost in the work of Samuel Beckett’s "Waiting For Godot" through analysis of themes drawn from an article by Rick De Villier, as well as new studies on technique and characters. I conclude with my explanation of Sweeney as a “new” Senecan Tragic Hero based on the terminology of semper idem - always the same. / Thesis (BA) — Boston College, 2024. / Submitted to: Boston College. Morrissey School of Arts and Sciences. / Discipline: English. / Discipline: Departmental Honors.

Page generated in 0.0323 seconds