Spelling suggestions: "subject:"champ journalistic"" "subject:"champ journalistik""
1 |
L’existence du champ journalistique roumain après la crise économique de 2008 / The existence of the Romanian journalistic field after the economic crisis of 2008Gubernat-Rammelt, Ruxandra 20 December 2017 (has links)
Cette étude se propose d'analyser les développements qui ont mené à l'état actuel du champ journalistique roumain, après la crise financière de 2008, par lesquels ce milieu professionnel ne parvient pas à convaincre ses acteurs de la viabilité de ses principes. Ma principale hypothèse est que la collision entre deux systèmes de valeurs divergents –l'intersection du modèle allogène, néolibéral, avec les valeurs et les nécessités locales –établit un champ hybride intégrant des éléments des deux cultures, sans incorporer la somme de leurs éléments. Ce champ hybride, caractérisé par un haut degré d'ouverture envers la renégociation, la réinterprétation et le rétablissement des principes qui guident le journalisme, engendre aussi une certaine dimension anomique au sein de ses acteurs. Afin d’établir l’existence du champ journalistique en Roumanie après 2008, une analyse à partir de trois dimensions principales était envisagée : une première dimension serait la rupture politique, qui a imposé une réflexion sur les directions et les choix des modèles dans le nouveau marché médiatique pluraliste ; une deuxième dimension identifiée est le profond changement technologique superposé sur cette étape de compréhension de l’agir journalistique ; troisièmement, la crise financière débutée en 2008, qui a déstabilisé mondialement le milieu journalistique et qui a engendré une remise en cause du journalisme. Nous avons pu remarquer : • Une contradiction idéologique au niveau macro, c'est à dire que les institutions adhèrent au modèle, mais ce n'est pas le principe directeur de leurs démarches, qui sont surtout guidées par les réalités en place ; • Et au niveau micro, une contradiction marquante entre la compréhension du modèle et la manière d’agir : décalage entre le niveau argumentatif – avec la compréhension que le modèle de l'Ouest qui est fortement attractif – et le mode d'agir, où les individus doivent se plier aux coutumes et aux valeurs locales, qui ne sont pas en concordance avec le système de référence auquel ils adhéreraient. / This study aims to analyze the developments that led to the current state of the Romanianjournalistic field, after the financial crisis of 2008, by which this professional environment fails to convince its actors of the viability of its principles. My main hypothesis is that the collision between two divergent value systems - the intersection of the neoliberal allogeneic model with local values and necessities - establishes a hybrid field integrating elements of both cultures without incorporating the sum of their elements. This hybrid field, characterized by a high degree of openness towards renegotiation, reinterpretation and restoration of the principles that guide journalism, also creates a certain anomic dimension of its actors. In order to establish the existence of the journalistic field in Romania after 2008, an analysis based on three main dimensions was envisaged: a first dimension would be the political rupture which imposed a reflection on the directions and choices of models in the new pluralist media market;; a second dimension identified is the profound technological change superimposed on this stage of understanding journalistic acts;; third, the financial crisis which began in 2008, which destabilized the journalistic environment in Romania. Our main discovery is that of the existence of double standards in the practice and in the evaluation of Romanian journalism by its actors:• An ideological contradiction at the macro level, i.e. institutions adhere to the model, but this is not the guiding principle of their approaches, which are mainly guided by the realities in place ;• At the micro level, the contradiction between the understanding of the model and the waythis model is enacted: a discrepancy between the argumentative level - with theunderstanding that the Western model is highly attractive - and the mode of action whereindividuals must comply with local customs and values, which are not in accordance with thesystem of reference to which they adhere.
|
2 |
Un journalisme d’immersion limité et contraint : étude de la pratique des correspondants français en Chine / A limited and constrained immersion journalism : a study of the practice of French correspondents in ChinaSun, Jiangeng 11 December 2015 (has links)
Dans un contexte de « mondialisation », les échanges entre cultures différentes favorisent une meilleure compréhension mutuelle entre les peuples du monde. Les correspondants de presse étrangers constituent des acteurs clés dans ce processus de médiation culturelle transnationale. Leur travail journalistique permet en effet à un public national de mieux connaître la culture dans laquelle ces correspondants sont immergés. Et par là contribuer à la compréhension culturelle entre le pays d’origine des correspondants et leur pays d’accueil. Notre recherche s’intéresse aux pratiques journalistiques des correspondants de presse français en Chine. Cet exemple permet de mettre en lumière des logiques de travail et des dispositifs de contrôle qui contraignent, directement ou indirectement, le travail de production de l’information. Nourries de nos enquêtes de terrain et d’approches théoriques, nos analyses permettent de montrer que les journalistes français présents en Chine constituent un microcosme social, à la fois relativement fermé sur lui-même et isolé de la société chinoise. Il s’agit le plus souvent de journalistes professionnels à la fois très diplômés et très expérimentés. Toutefois, en Chine, ils ne peuvent jamais exercer un « journalisme d’immersion » malgré leur présence sur place sur des durées relativement longues. Leur faible maîtrise du chinois opérationnel empêche une bonne partie des journalistes français de communiquer directement avec des Chinois. Ensuite, les conditions de réalisation de reportages subissent souvent des contraintes liées à la politique chinoise de régulation des journalistes étrangers en Chine. Enfin, leur accès aux sources d’information pèse également de manière décisive sur la production de l’information sur place. / In a context of globalisation, cultural exchanges foster and increase a mutual understanding between peoples and cultures, all around the world. Foreign correspondents are key players in the transnational process of cultural mediation. Indeed, their journalistic work helps a national audience to achieve a better understanding of the culture in which these correspondents are immersed, and thereby contributes to cultural understanding between their home country and the host country. Our research focuses on the journalistic practices of French correspondents in China, and highlights the logics of work and the control devices that influence, directly or indirectly, the production of information and, generally speaking, the journalistic practice of foreign correspondents. Based on our field studies and theoretical approaches, our analysis aims at demonstrating that French journalists in China constitute a social microcosm, relatively closed on itself and isolated from the Chinese society. They are often professionals both highly qualified and very experienced. However, they can never really have recourse to the method of "immersion journalism" despite long periods of presence in China. Lots of French journalists cannot directly communicate with the Chinese population, because of their insufficient knowledge of the everyday language. Then their working conditions often face constraints of the Chinese's regulation policy towards foreign journalists. Finally, their limited access to information sources also has a major impact on the process of information production in China.
|
Page generated in 0.0645 seconds