Spelling suggestions: "subject:"3cultural pluralism--KwaZulu-Natal."" "subject:"bycultural pluralism--KwaZulu-Natal.""
1 |
Iqhaza elingabanjwa ubuciko namasiko ukukhuthasa ukuzwana nokubekezelelana ngokwamasiko nokuvuselela ubuntu phakahi kwezinhlanga ezahlukene KwaZulu-Natal.Khumalo, Msawenkosi Zamokwakhe. January 2008 (has links)
Lolu lucwaningo olumayelana neqhaza elingabanjwa ubuciko namasiko ukukhuthaza
ukuzwana nokubekezelelana ngokwamasiko nokuvuselela ubuntu phakathi
kwezinhlanga ezahlukene KwaZulu-Natal. Kulolu cwaningo kucutshungulwa izindlela
ezingasetshenziswa ukwenza izizwe zamasiko ehlukahlukene zikwazi ukwazana
kangcono nokungaholela ekuhloniphaneni kanye nasekuhlalisaneni ngokuzwana.
Ngasekuqaleni kwalolu cwaningo, kuye kwahlahlelwa kabanzi amagama abumbe
isihloko salolu cwaningo ngenhloso yokuveza ukubaluleka kwalolu cwaningo. Kuye
kwavela izincazelo ezahlukene ezichaza isiko, kuvele umongo wesiko njengomthetho
wesizwe oyinkolelo yokwakha umphakathi, ukuzazisa nokwehluka kwesizwe kwezinye,
ubugugu, ukuziphatha kanye nendlela yokuphilisana ngokwabelana kwabantu
nokuhlanganisa impilo yabantu.
Kulolu cwaningo kubhekwe iqhaza elibanjwe ngumkhakha wezobuciko namasiko
ukuphumelelisa impokophelo yoMnyango Wezemfundo KwaZulu-Natal nokuyilapho
kuye kwavela khona ukugqugquzela nokulondoloza amagugu esizwe kanye
nokuthuthukisa imisebenzi yezobuciko namasiko njengeminye yemisebenzi esemqoka
yalolu phiko.
Kuye kwacutshungulwa eminye yemikhosi egujwa yisizwe samaZulu okubalwa phakathi
kweminye, uMkhosi woMhlanga; uMkhosi weLembe (inkosi uShaka) kanye noMkhosi
woKweshwama. Lapha kuye kwacutshungulwa umsuka kanye nomongo womkhosi
ngomkhosi ngenhloso yokuthola ukufana okuqukethwe nokungaholela ekwakheni
ukwazana kangcono ngenxa yomongo ofanayo oqukethwe yisiko lesizwe nesizwe.
Lokhu kwenzeke ngokubheka neminye yemikhosi egujwa yisizwe samaNdiya okubalwa
kuyo umgubho woBuciko Bomlomo; umgubho kaDiwali kanye naleyo egujwa
ngokuhlanganyela kwezinhlanga ezahlukene zaKwaZulu-Natal okubalwa kuyo
umgubho woKunambitha kanye noWesitimela.
Phakathi kolwazi oluqoqiwe Iwalolu cwaningo, kuye kwavela lokhu okulandelayo
njengalokho okungabamba iqhaza ukukhuthaza ukuzwana nokubekezelelana
ngokwamasiko nokuvuselela ubuntu: ukufundisa ngamasiko; ukusebenzisa ubuciko
namasiko ukuvuselela ubuntu; ukuthuthukisa izilimi zomdabu; ukuziqhayisa kwentsha
ngesiko; ukukhuthaza ubusikoningi kanye nobuliminingi. / Thesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, 2008.
|
2 |
Leading and managing diversity in a cross-cultural workforce in Chinese investment organisations in KwaZulu-Natal.Zheng, Yu. 29 August 2013 (has links)
At present we are living in a global market economy. As a result, international business and
cooperation between two or more counties is a growing phenomenon. Global business
managers and leaders are challenged to broaden their minds to create new methods of leading
and managing what has become an increasingly diverse and cross-cultural workforce. This
workforce will bring with it both advantages and disadvantages to global organisations. In
general, the global leaders and managers will face the challenge of how to cope with workers
from diverse cultures, whilst at the same time respecting the needs of workers from their own
culture. There is also the problem of dealing not only with the workforce, but also with
partners, competitors and customers from diverse cultural backgrounds. In global organisations
the biggest challenge is how to effectively organize, lead, manage and monitor diversity in a
cross-cultural workforce. More and more leaders and top managers are becoming aware of the
importance of learning about various cultures, different languages, cross-cultural
communication and negotiation skills in a global context.
The global business environment influences the development of Chinese businesses; more
and more Chinese companies are exploring foreign markets, and in recent years many Chinese
investment organisations have invested in and are thriving in the South African market. Most
of these are operating in the clothing or textile companies. Starting up a business in a foreign
country is a difficult task for any manager or leader. They face many barriers including having
to cope with different languages and with differences in culture, politics and social
environments. This is especially true of the situation in South Africa, as South Africa is a richly
multi-cultural country with many cultures and subcultures that observe different religions, that
use different languages and that display different habits. This study will investigate how
Chinese managers and leaders can be led to a better understanding of these differences so that
they can formulate new organisational cultures that maximize their companies’ success in a
global environment.
In these case studies the sample selected will be the Chinese clothing and textile industries
in KwaZulu-Natal (KZN). Although the leaders and managers of Chinese investment
organisations in KZN have attempted to increase their awareness of the local management
culture and have tried to learn more about local political, social and economic structures, they
still have not placed sufficient emphasis on language training and cross-cultural knowledge
acquisition. Despite the fact that they already have basic language, communication and
negotiation skills with which to deal in some measure with a cross-cultural workforce, this
study shows that Chinese managers and leaders have to further improve their understanding
and their communication skills. / Thesis (M.Com.)-University of KwaZulu-Natal, Westville, 2011.
|
Page generated in 0.053 seconds