• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Questões de pronúncia e inteligibilidade em contexto de Inglês como língua estrangeira / Pronunciation and intelligibility issues in context of English as a foreign language

Barbosa, Marcelo Henrique 15 October 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Marcelo Henrique Barbosa.pdf: 2775707 bytes, checksum: 249f84c931dc60a5352e52b2546d37b4 (MD5) Previous issue date: 2013-10-15 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This dissertation aims at discussing the relation between pronunciation and intelligibility in context of English as foreign language. It involves an investigation of the speech of Brazilian speakers of English, who learned the language during adulthood, through phonetic-acoustic and perception analyses. 24 native English speakers from 4 different countries performed the perceptive analyses: Australia, Canada, United Stated of America and United Kingdom. For the perceptive analyses performance 4 semantic descriptors have been used: Hard/Easy Understanding; Sounds Natural/Unnatural; Accurate/Inaccurate Intonation; Strong/Subtle Foreign Accent. For the development of this research 7 Brazilian and 4 North American subjects were recruited. The corpus consists of a monologue in English composed of 10 enunciations forming a phonetic inventory, which embody a variety of phonemes that normally represent pronunciation struggles for Brazilian speakers. The monologue was read and recorded at the Radio and TV studio-laboratory of PUCSP. Phonetic- acoustic analyses were done though a software called PRAAT and analyzed the enunciations that indicated more intelligibility s struggle through perceptive perspective. The results obtained points out that the majority of Brazilian subjects pronunciation interfered in the intelligibility of the speech productions; phonetic training contributed to approximate some Brazilians pronunciation to the North American subjects; some characteristics that should be considered within the learning-teaching process of the English language / Esta dissertação tem como objetivo discutir a relação entre pronúncia e inteligibilidade em contexto de inglês como língua estrangeira. Por meio de análises fonético-acústicas e perceptivas foi investigada a fala de sujeitos brasileiros falantes de língua inglesa que iniciaram sua aprendizagem desse idioma na fase adulta. A análise perceptiva foi efetuada por 24 falantes nativos de língua inglesa de 4 países diferentes: Austrália, Canadá, Estados Unidos da América e Reino Unido. Para a análise perceptiva utilizou-se quatro descritores de diferencial semântico a saber: Hard/Easy Understanding; Sounds Natural/Unnatural; Accurate/Inaccurate Intonation; Strong/Subtle Foreign Accent. O trabalho envolveu 7 sujeitos brasileiros e 4 estadunidenses. O corpus da pesquisa compreende um monólogo em inglês com 10 enunciados e constitui um inventário fonético que engloba uma variedade de fonemas que normalmente representam dificuldades de pronúncia para sujeitos brasileiros. O monólogo foi lido e gravado nas dependências do Estudio de Rádio e TV da PUC-SP. Análise fonético-acústica foi feita por meio do software PRAAT e analisou os enunciados que apresentaram maior dificuldade de inteligibilidade por parte da análise perceptiva. Os resultados obtidos apontam que a pronúncia da maioria dos sujeitos brasileiros interferiu na inteligibilidade das produções; o treinamento fonético contribuiu para a aproximação da pronúncia de um sujeito brasileiro aos sujeitos estadunidenses; algumas características de pronúncia que mereçam ser consideradas no ensino-aprendizagem de língua inglesa

Page generated in 0.0754 seconds