• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 11
  • 11
  • 11
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Lexicography in America : the history of a status conflict

Scott, Bruce David. January 1978 (has links)
No description available.
2

Lexicography in America : the history of a status conflict

Scott, Bruce David. January 1978 (has links)
No description available.
3

A comparison of publishers' claims for and reviewers' evaluations of five college-level English language dictionaries

Unknown Date (has links)
"A dependable English language dictionary provides recent and reliable information in all fields of learning. The modern dictionary as an indispensable tool for learning is part of every library reference collection and almost as universally represented in the American home. Consequently, the selection of a dictionary is of concern not only to such professions as teaching and librarianship but to nearly every adult as well. This writer's interest in English language dictionaries grew out of the study of basic reference sources in Florida State University Library School. In pursuing this interest the writer began by exploring the literature on dictionaries. It was immediately apparent that what is used as a dictionary today evolved through various concepts of vocabulary selection and treatment"--Introduction. / Typescript. / "February, 1957." / "Submitted to the Graduate Council of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts." / Advisor: Louis Shores, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references (leaves 109-112).
4

The problem of taxonomy and conceptual equivalents in terminology : with special focus on Australian accounting terms /

Chidiac, Emile. January 1994 (has links)
Thesis--M.A. (Hons. Translation)--University of Western Sydney, Macarthur, (Faculty of Education), 1994. / Includes bibliographical references (p. 192-197).
5

Terms of corruption: Samuel Johnson's Dictionary in its contexts

Pearce, Christopher Patrick 28 August 2008 (has links)
Not available / text
6

The common-law model for standard English in Johnson's dictionary

Stone, John, 1967- January 1995 (has links)
Samuel Johnson's Dictionary has long been regarded as an epoch-making book, as great a scholarly achievement as the dictionaries of the Italian, French and Spanish academies, yet more enlightened in its pretensions and its politics. For Johnson does not claim to have fixed the language; his authority is not backed by the state; his decisions as to currency, propriety, meaning, and spelling are based on a jumble of general custom, literary precedent, and reason. / I argue that the intellectual origins of Johnsonian standard English lie in Sir Edward Coke's early seventeenth-century restatement of common law doctrine and terms. Salient issues are common law's need to give an account of its antiquated, medieval vocabulary and its place in the constitutional conflict of the seventeenth century. I give an account of other possible influences on Johnson--Latin and English grammars, pedagogy, philosophical speculation on the nature of language, English prose styles, and proposals for an English academy or similar reform--but cannot find in any of them a sufficiently close conceptual parallel.
7

The common-law model for standard English in Johnson's dictionary

Stone, John, 1967- January 1995 (has links)
No description available.
8

Some problems of dialect lexicography with particular reference to the preparation of a draft of an illustrative, experientially categorised Dictionary of South African English

Branford, Jean January 1976 (has links)
This dissertation consists in essence of an experiment and a commentary upon it. The text which constitutes Part II is a lexicographical experiment incorporating some features and treatments not usual in lexicography, and Part I consists of a discussion of the problems encountered, principles applied and procedures followed. Neither the matter nor the manner of the experiment, however, lends itself in the present state of our knowledge to the fully impersonal objectivity that is often claimed for the experiments in the physical sciences. At the same time every effort has been made to establish an unbiased record of the data and to maintain a certain methodological consistency. The main experimental feature of Part II is that it is an attempt to combine an orthodox, alphabetical dictionary with an experiential categorisation of the vocabulary, without repeating the entire data for each type of treatment. This has been done by means of a series of numbered, classified word-lists with a limited subject index as a guide to their use. The entries themselves, instead of being repeated in the order of their classification, are numbered according to the category or categories to which the word defined belongs. It can then, by means of its number(s), be found in its own lexical or experiential set (or sets) in the categorised section. This part of the work might be better described as lexicology rather than lexicography but does, I think, prove itself to be a useful adjunct to the A - Z lexicon proper. Apart from the detailed categorisation system the text contains three features not normally included in dictionaries of small compass: illustrative quotations, etymologies and a number of tentative parallels between South African and other varieties of English by means of cross-references to items of similar or related meaning or form in the English of Australia, Canada, the U.S.A., Hong Kong, Anglo-India and other 'overseas' English speech communities. Introduction, p. 1.
9

Normering van vakterminologie in die Raad vir Geesteswetenskaplike Navorsing

Liebenberg, Wilna 17 March 2014 (has links)
M.A. (Linguistics) / Unlike in the natural sciences, the study fields of the social sciences are closely related and large areas overlap - with regard to the use of terminology as well. However there are also differences, and in an institution such as the Human Sciences Research Council (HSRC) which comprises a heterogeneous community of subject specialists, not only the different subjects fields are represented, but also the different schools of thought (universities). In order to conduct human sciences research, the subject specialists should communicate with one another within these subject fields, but also across the borders of the different human sciences disciplines. The aim of this study was to standardize selected human sciences terminology used in the HSRC in order to provide a source of such terminology to be used mainly by HSRC personnel, and to enhance communication in this way. A theoretical review of the fields of standardization and sUbject lexicography was given. The former field was subdivided into linguistic standardization, technical language standardization and organizational standardization, and a clear organizational standardization process was distinguished on the basis of the steps of collecting, submitting, processing and distributing terminology. The field of subject lexicography concerned technical dictionaries and terminology lists, and the issue of computerizing terminology was also dealt with. The organizational standardization process with respect to HSRC terminology was explained and problematic terms identified in the study were discussed. The terminology involved in the study had been collected over a number of years by the language practitioners at the Centre for Language Services eCLS) of the HSRC, recorded on cards and later entered into the computer. In the study the terminology was submitted to the various sUbject specialists in the HSRC for their comment and approval, and their comments were subsequently researched and discussed by the CLS. The next step in the standardization process involves the processing of the comments so that the terminology can be distributed in the form of a publication or by means of a computerized database. The use of standardized terminology in the HSRC can contribute greatly towards improving communication between subject specialists and if the computerized information is transferred to the National Term Bank of the National Terminology Services as planned, the standardized HSRC terminology can be of use outside the HSRC as well.
10

Multilingual information retrieval on the world wide web: the development of a Cantonese-Dagaare-English trilingual electroniclexicon

Mok, Yuen-kwan, Sally., 莫婉君. January 2006 (has links)
published_or_final_version / abstract / Linguistics / Master / Master of Philosophy

Page generated in 0.0816 seconds