• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Erros gráficos na transcrição de ditados de aprendizes brasileiros de ele

Nuss, Ana Mércia Duarte da Silva 01 February 2018 (has links)
Submitted by Automação e Estatística (sst@bczm.ufrn.br) on 2018-07-02T18:26:37Z No. of bitstreams: 1 AnaMerciaDuarteDaSilvaNuss_DISSERT.pdf: 8642139 bytes, checksum: 34b0aa8a2c4c8da555ee167f7818da23 (MD5) / Approved for entry into archive by Arlan Eloi Leite Silva (eloihistoriador@yahoo.com.br) on 2018-07-04T11:40:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1 AnaMerciaDuarteDaSilvaNuss_DISSERT.pdf: 8642139 bytes, checksum: 34b0aa8a2c4c8da555ee167f7818da23 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-04T11:40:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 AnaMerciaDuarteDaSilvaNuss_DISSERT.pdf: 8642139 bytes, checksum: 34b0aa8a2c4c8da555ee167f7818da23 (MD5) Previous issue date: 2018-02-01 / Português e Espanhol são duas línguas muito próximas por pertencerem à família das línguas românicas, contudo, suas diferenças merecem destaque na medida em que se manifestam na atividade de escritura do espanhol, mediante vários tipos de erros, entre eles, os gráficos. Nesse sentido, a partir da análise de transcrições de ditados feitas em aulas de ELE – no Ensino Médio (EM) e Superior (ES), este trabalho pretende (i) analisar os erros gráficos oriundos da má compreensão de fonemas do espanhol e; (ii) detectar a ocorrência de erros gráficos decorrentes da transferência fonológica do português para o espanhol, assim como, da transferência morfológica daquela para esta última; acrescido a isso, o desconhecimento ou esquecimento das regras ortográficas da nova língua. O objeto de pesquisa é a grafia de quinze palavras extraídas do texto ¿Sabías que los nidos de las abejas se llaman colmenas? e a relação dos fonemas [β], [b], [x], [λ], [θ], [ɾ], [r] e [n], com os grafemas encontrados nessas palavras. O corpus é composto por 38 ditados transcritos por alunos brasileiros, entre adolescentes e adultos. O texto traz 103 palavras em um vocabulário básico e provém de uma revista em quadrinhos escrita em espanhol. Quanto ao aporte teórico, neste trabalho teremos as contribuições provenientes da Análise Contrastiva (LADO, 1957), da Análise de Erros (CORDER, 1967; ELLIS, 1994) e de Interlíngua (SELINKER, 1972); da Fonética e da Fonologia, da Ortografia (no Ensino de línguas) e das particularidades fonológico-ortográficas entre o espanhol e o português do Brasil (MASIP, 2001, 2010; FROST & KATZ, 1992; QUILIS, 2010); da relação entre o sistema fonológico e ortográfico em si (CAGLIARI, 2002; LLOP, 1999); entre outros autores. No que concerne à metodologia, temos a contribuição da Sociolinguística Variacionista (LABOV, 2008 [1972]; TARALLO, 2007; GUY & ZILLES, 2007) na análise quantitativa das variáveis sociais envolvidas na pesquisa (idade, sexo, nível escolar e tipo de instituição de ensino anterior). Dentre alguns dos resultados obtidos, as análises apontaram, a exemplo, (1) que a relação fonema-grafema entre /β/ e as letras <b> e <v> em abejas, árboles, arriba, trabajan, viven foi na grande maioria bem-sucedida, com uma porcentagem de erros gráficos entre 0 e 23%; (2) já outros fonemas - /x/, /ɾ/, /r/, /λ/ e /n/ - dentre essas mesmas palavras, apresentaram erros gráficos e/ou em maior quantidade e/ou numa maior variação de grafias equivocadas como em “abelhas”, “aberras”, “aberas”, “árbores”, “ariba", “trabaran”, “trabalhaØ”, “viben”. Uma das relações entre fonema e a grafia esperada no espanhol foi a existente entre /λ/ e <ll> na palavra llaman. Em um total de onze variações de transcrições equivocadas desta palavra, quatro são referentes à relação supracitada – e.g. lhaman, llhaman, ilhaman, chaman – enquanto as demais trouxeram erros de grafia na segunda sílaba, na relação entre o fonema /n/ e o grafema <n>, tendo <n> a função gramatical de desinência verbal do presente do indicativo na terceira pessoa do plural em espanhol - presente nas palavras llaman, trabajan, utilizan, ven e viven – enquanto no português - em trabalham [tɾa´baʎãw] - a desinência com a mesma função é representada pelo grafema <m> e fonema /w/. Em se tratando da relação erros gráficos e dados sociais dos participantes da pesquisa, os resultados mostraram que a variável idade - dividida em três faixas etárias – apresentou maior taxa de erros na primeira faixa (de 18 a 20 anos), com um total de 198 erros para um total de 359 (198/359), aproximadamente 55,15% de erros. Já a com menor índice se localizou na faixa etária entre 21 a 25 anos, com um índice de erros de 72/359, igual a 20,05%. As variáveis sexo e nível de ensino apresentaram diferenças pequenas quando comparadas à quantidade de erros encontrados, não sendo consideradas relevantes como fatores extralinguísticos. Entretanto, chamou-nos a atenção a variável origem escolar (se privada ou pública) anterior ao IFRN. Os dados mostraram que 55,43% dos erros foram de alunos que vieram de ensino público, contra 44,57% do ensino privado. / Portuguese and Spanish are two languages very close to each other as they belong to the family of the Romance languages. However, their differences deserve to be highlighted as they are manifested in the Spanish writing activity, through various types of errors, among them, the spelling ones. In this sense, from the analysis of transcripts of dictations made in SFL (in High School and Undergraduate) classes, this work aims to (i) analyze the spelling errors resulting from poor understanding of Spanish phonemes and; (ii) to detect the occurrence of spelling errors resulting from the phonological transference from Portuguese to Spanish, as well as from the morphological transference from the one to another; plus the unfamiliarity or he forgetfulness of the orthographic rules of the new language. The object of research is the spelling of fifteen words extracted from the text ¿Sabías que los nidos de las abejas se llaman colmenas? and the relation of the phonemes /β/, /b/, /x/, /λ/, /θ/, /ɾ/, /r/ and /n/ with the graphemes found in these words. The corpus is composed by 38 dictations transcribed by Brazilian students, among adolescents and adults. The text brings 103 words in a basic vocabulary and comes from a comic book written in Spanish. Regarding theory, in this work we have the contribution of the Contrastive Analysis (LADO, 1957), the Analysis of Errors (CORDER, 1967; ELLIS, 1994) and the analysis of Interlanguage (SELINKER, 1972); as well as theory regarding Phonetics and Phonology, Spelling (in Language Teaching) and phonological-orthographic peculiarities between Spanish and Brazilian Portuguese (MASIP, 2001, 2010, FROST, 1992; QUILIS, 2010); besides the relation between the phonological and the orthographic systems themselves (CAGLIARI, 2002; LLOP, 1999); among other authors. In terms of methodology, we have the contribution of Variationist Sociolinguistics (LABOV, 1972, TARALLO, 2007, GUY & ZILLES, 2007) in the quantitative analysis of the social variables involved in the research (age, sex, school level and type of previous educational institution). Among some of the results obtained, the analyzes indicated, for example, (1) that the phoneme-grapheme relation between / β / and the letters <b> e <v> in abejas, árboles, arriba, trabajan, viven - was in the great majority successful, with a percentage of graphical errors between 0 and 23%; (2) other phonemes - / x /, / ɾ /, / r /, / λ / and / n / - in these same words, presented spelling errors and/or in greater quantity and/or a greater variation of misspelled words as in "abelhas", "aberras", "aberas", "árbores", "ariba", "trabaran", "trabalhoØ", "viben." One of the relations between phoneme and the expected spelling in Spanish was between / λ / e <ll> in the word llaman. In a total of eleven variations of misspellings of this word, four are related to the abovementioned relation - eg lhaman, llhaman, ilhaman, chaman - while the others have spelling errors in the second syllable, in the relation between / n / and <n >, having <n> the grammatical function of representing the simple present of the third person in the plural form in Spanish, - present in the words llaman, trabajan, utilizan, ven and viven - while in Portuguese – in trabalham [tɾa´baʎãw] – such an ending is represented by the grapheme <m> and phoneme /w/. Regarding the relationship between the spelling errors and the social data of the research participants, the results showed that the variable age - divided into three age groups - showed a higher error rate in the first range (18 to 20 years), with a total of 198 errors out of 359 (198/359), approximately 55.15% errors. The lowest index was located in the age group between 21 and 25 years old, with an error rate of 72/359 or 20.05%. The gender and level of education variables presented small differences when compared to the number of errors found in the samples, and were not considered relevant as extralinguistic factors. However, the school origin variable (whether private or public) prior to the IFRN caught our attention to the result that 55.43% of the errors were from students who came from public education, against 44.57% from private education.
2

O efeito do ensino de relações envolvendo sílabas e fonemas-grafemas sobre a leitura recombinativa / The effect of teaching relations involving syllabes and phonemes-graphemes on recombinative reading

Silva, Camila Maria Silveira da 17 June 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-29T13:17:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Camila Maria Silveira da Silva.pdf: 2416019 bytes, checksum: 9ece0c038eea46092ad1bf054681e855 (MD5) Previous issue date: 2015-06-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Behavior analysts have been investigating the acquisition of recombinative reading, but few studies verified the effect of audio-visual correspondence between phonemes and graphemes. This study aimed to verify the effect of teaching relations involving syllables and phonemes-grapheme on recombinative reading. The participants were six children. Three were submitted to computerized teaching procedure and the other three only performed the tests (control participants). For children of teaching, three sets of four words chosen based on a syllabic matrix were taught. For each word´s set, the procedure was: 1) pretest of word´s sets; 2) teaching of spoken word-picture relation (AB) and picture naming; 3) teaching of spoken word-written word relation (AC) and textual behavior of words; 4) intermediate test; 5) teaching of audio-visual relation with syllables and phonemes and graphemes and textual behavior of these minimal units; 6) identity constructed-response matching (CRMTS-ID) with letters and syllables, after the echoic of the minimum units and word; 7) post-test of word´s sets. In addition, at the beginning and end of the procedure the participants performed the Initial and Final Assessment, respectively, with all word´s sets and the Phonological Awareness Test. The results showed that two of the three teaching participants demonstrated recombinative reading at the end of the study. One (E1) of them presented recombinative reading in Set 1post-test, although accuracy rates have decreased after the teaching of Set 2 and risen again in the Set 3 post-test. The other (E2) demonstrated recombinative reading starting from the Set 2 post-tests. C1 (E1´s control) showed no equivalent level of learning, although C2 (E2´s control) had. The third participant (E3) showed learning of relations directly teaching only, and his control (C3) showed recombinative reading starting from post-tests of Set 2. A second control participant of E3 (C4) didn´t presented recombinative reading. Children had higher difficulty with Set 2, demonstrated by the number of teaching applications to meet the criteria in the post-tests and by the percentage of correct response in the textual behavior teaching. These results indicated the need to review the word´s matrix proposed in this study, whereas Set 2 of words did not include overlapping syllables of Set 1. However, in another study conducted with identical teaching procedure, except for the teaching only phonemes and graphemes as minimum units, better results were showed, even after the teaching of Set 2. We questioned whether the teaching of phonemes and graphemes omitting syllables teaching facilitated the control of the children´s behavior by the letters, so that the absence of syllabic overlap in the words of Set 2 doesn´t affected the participant´s performancee / Analistas do comportamento têm investigado a aquisição de leitura recombinativa, mas poucos são os estudos que verificaram o efeito da correspondência auditivo-visual entre fonemas e grafemas. O presente estudo teve como objetivo verificar o efeito do ensino de relações envolvendo sílabas e fonemas-grafemas sobre a leitura recombinativa. Participaram da pesquisa seis crianças. Três foram submetidas ao procedimento de ensino informatizado e três realizaram apenas os testes (controle). Para as crianças de ensino, três conjuntos de quatro palavras escolhidas com base em uma matriz silábica foram ensinados. Para o ensino de cada conjunto o procedimento foi: 1) pré-teste do conjunto de palavras; 2) ensino da relação palavra falada-figura (AB) e nomeação de figuras; 3) ensino da relação palavra falada-palavra escrita (AC) e comportamento textual de palavras; 4) teste intermediário; 5) ensino da relação auditivo-visual com sílabas e fonemas-grafemas e comportamento textual dessas unidades mínimas; 6) matching to sample de resposta construída de identidade (CRMTS-ID), com letras e sílabas, após o ecóico das unidades mínimas e da palavra apresentada; 7) pós-teste do conjunto de palavras. Além disso, no início e ao final do procedimento os participantes realizaram a Avaliação Inicial e a Avaliação Final, respectivamente, com todos os conjuntos de palavra e a Prova de Consciência Fonológica por Produção Oral. Os resultados mostraram que dois dos três participantes de ensino apresentaram leitura recombinativa ao final do estudo. Um deles (E1) apresentou desde o pós-teste do Conjunto 1 de palavras, embora as porcentagens de acerto tenham diminuído após o ensino do Conjunto 2 e se elevado novamente no pós-teste do Conjunto 3. O outro (E2) passou a demonstrar leitura recombinativa a partir do pós-teste do Conjunto 2. O controle de E1 não apresentou nível de aprendizagem equivalente, embora o controle de E2 o tenha feito. O terceiro participante (E3) demonstrou aprendizagem apenas nas relações diretamente ensinadas, e o seu controle (C3) demonstrou leitura recombinativa a partir dos pós-testes do Conjunto 2 de palavras. Um segundo participante controle de E3 (C4) não apresentou leitura recombinativa. Observou-se maior dificuldade das crianças com o Conjunto 2, quando se observa o número de aplicações do ensino para atingir o critério no pós-teste e as porcentagens de acerto no ensino de comportamento textual. Esses resultados indicaram a necessidade de revisão da matriz de palavras proposta no presente estudo, visto que o Conjunto 2 não contemplava a sobreposição das sílabas do Conjunto 1. No entanto, em outra pesquisa conduzida com procedimento de ensino idêntico, exceto pelo ensino somente dos fonemas e grafemas como unidades mínimas, obteve-se resultados melhores, inclusive após o ensino do Conjunto 2. Questionou-se se o ensino somente dos fonemas e grafemas com ausência das sílabas facilitou o controle do comportamento das crianças pelas letras, de modo que a ausência de sobreposição silábica na matriz não tenha prejudicado o desempenho após o ensino do Conjunto 2

Page generated in 0.0388 seconds