Spelling suggestions: "subject:"françaims (langue) italien (langue)"" "subject:"françaims (langue) matalien (langue)""
1 |
Linking : Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /Kailuweit, Rolf, January 2005 (has links)
Habilitationsschrift--Heidelberg, 2003. / Bibliogr. p. [341]-355. Index.
|
2 |
Voranstellungstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen : mit einem Ausblick auf das Italienische /Stark, Elisabeth. January 1997 (has links)
Texte remanié de: Diss.--Philosophische Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaft I--München, 1996--Ludwig-Maximilians-Universität. / Bibliogr. p. 286-299. Annexes.
|
3 |
Contributions à l'histoire de la grammaire italienne, espagnole et française à l'époque de la Renaissance /Kukenheim, Louis. January 1932 (has links)
Proefschrift--Letteren--Universiteit van Amsterdam, 1932. / Textes en français, en italien, en espagnol et en néerlandais.
|
4 |
Die Semantik des Adjektivstellung : eine kognitive Studie zur Konstruktion "Adjektiv + Substantiv" im Spanischen, Französischen und Italienischen /Radatz, Hans-Ingo. January 2001 (has links)
Diss.--Chemnitz, 1998. / Bibliogr. p. 145-152. Index.
|
5 |
Frankophonie als Mythos : variationslinguistische Untersuchungen zum Französischen und Italienischen im Aosta-Tal /Jablonka, Frank, January 1997 (has links)
Dissertation--Bremen, 1997. / Bibliogr. p. 322-347.
|
Page generated in 0.0966 seconds