Spelling suggestions: "subject:"french (language)"" "subject:"drench (language)""
211 |
The French dialect of St. Thomas, United States Virgin Islands : a descriptive grammar with texts and glossary /Highfield, Arnold R. January 1976 (has links)
No description available.
|
212 |
The acquisition of French as a third language in Hong Kong : interlanguage and typology /Leung, Yan-kit, Ingrid. January 1998 (has links)
Thesis (M. Phil.)--University of Hong Kong, 1998. / Includes bibliographical references (leaves 184-200).
|
213 |
The phraseology of administrative French a corpus-based study /Anderson, Wendy J. January 2006 (has links)
Thesis (doctoral)--University of St. Andrews, 2002. / Description based on print version record. Includes bibliographical references (p. [207]-224) and index.
|
214 |
Le vrai recueil des Sarcelles of Nicolas Jouin : an edition with a linguistic study of the depicted sociolect and its Parisian connections /Randell, Elizabeth. Jouin, Nicolas, January 2008 (has links)
Thesis (Ph.D.) - University of St Andrews, October 2008.
|
215 |
The effects of different types of focus-on-form instruction the case of auxiliary selection in L2 French acquisition /Dasse, Virginie. Mitchell, James Gregory, January 2004 (has links)
Thesis (M.A.)--Florida State University, 2004. / Advisor: Dr. James Mitchell, Florida State University, College of Arts and Sciences, Dept. of Modern Languages and Linguistics. Title and description from dissertation home page (viewed Sept. 28, 2004). Includes bibliographical references.
|
216 |
Zur Entwicklung der Proparoxytona auf -ite, -ita, -itu im Galloromanischen ...Seifert, Eva, January 1919 (has links)
Thesis--Berlin. / Cover title. Vita. Includes index. Bibliographical footnotes.
|
217 |
Le passage populaire des noms de personne à l'état de noms communs dans les langues romanes et particulièrement en français étude de sémantique.Peterson, Axel. January 1929 (has links)
Thèse--Upsala. / "Bibliographie": p. [214]-221.
|
218 |
Trois suffixes nominalisateurs : un essai d'analyse actantielle /Pouradier Duteil, Françoise. January 1900 (has links)
Dissertation--Sprachwissenschaft--Bremen, 1976. / Bibliogr. p. 202-207.
|
219 |
La langue française en Louisiane.Pellerin, Eveline. January 1937 (has links)
No description available.
|
220 |
Justine: A Sadian Transformation of the French Literary Fairy TaleUnknown Date (has links)
Although various writers have made fleeting references to fairy-tale aspects found in the Marquis de Sade's libertine texts, no one has placed him squarely in the fairy-tale tradition. This thesis argues that Sade's Justine, his maiden libertine publication that appeared during the waning years of the French literary fairy-tale vogue (1690-1789), is in fact a tragic fairy tale. Using conventional motifs and narrative forms associated with the fairy tale, Sade transformed Justine into a tale that served to entertain and deliver a critical message of the mores and especially the institutions of his era. Sade borrowed elements from all three waves of the one-hundred year vogue to produce the darkest tale of all, which, placed in a socio-historical context, reflected the tumultuous final years of the Enlightenment. The fairy tales of the earliest writers, most of whom were women, served as models for other writers of the genre throughout the vogue. Like the conteuses (early female fairy-tale writers), Sade used the frame-tale device to communicate potentially subversive ideas. Justine resembles the Perraldian heroine in that she is physically and spiritually beautiful and survives victimization with courage and dignity. The influence of the second wave, characterized by the oriental tale, is felt in the exotic-erotic fantasy tableaux in Justine and in his designation of the heroine as the storyteller. Finally, Sade integrates satiric, parodic, and libertine features of the tales produced during the third wave. Justine is a mélange of fairy-tale elements from each wave transformed into an original work of dark extremes. Sade borrowed from past writers of the genre to create a story so provocative that it was at once banned and influential. He continued the tradition of using the fairy tale as a means of entertainment disguising social criticism. In the context of what many considered to be a frivolous literary form, he spoke about the nature of power and its association with evil. He used the fairy-tale format to portray crime and thus perpetuate evil through countless retellings. Although various writers have made fleeting references to fairy-tale aspects found in the Marquis de Sade's libertine texts, no one has placed him squarely in the fairy-tale tradition. This thesis argues that Sade's Justine, his maiden libertine publication that appeared during the waning years of the French literary fairy-tale vogue (1690-1789), is in fact a tragic fairy tale. Using conventional motifs and narrative forms associated with the fairy tale, Sade transformed Justine into a tale that served to entertain and deliver a critical message of the mores and especially the institutions of his era. Sade borrowed elements from all three waves of the one-hundred year vogue to produce the darkest tale of all, which, placed in a socio-historical context, reflected the tumultuous final years of the Enlightenment. The fairy tales of the earliest writers, most of whom were women, served as models for other writers of the genre throughout the vogue. Like the conteuses (early female fairy-tale writers), Sade used the frame-tale device to communicate potentially subversive ideas. Justine resembles the Perraldian heroine in that she is physically and spiritually beautiful and survives victimization with courage and dignity. The influence of the second wave, characterized by the oriental tale, is felt in the exotic-erotic fantasy tableaux in Justine and in his designation of the heroine as the storyteller. Finally, Sade integrates satiric, parodic, and libertine features of the tales produced during the third wave. Justine is a mélange of fairy-tale elements from each wave transformed into an original work of dark extremes. Sade borrowed from past writers of the genre to create a story so provocative that it was at once banned and influential. He continued the tradition of using the fairy tale as a means of entertainment disguising social criticism. In the context of what many considered to be a frivolous literary form, he spoke about the nature of power and its association with evil. He used the fairy-tale format to portray crime and thus perpetuate evil through countless retellings / A Dissertation submitted to the Department of Modern Languages and Linguistics in
partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. / Degree Awarded: Spring Semester, 2007. / Date of Defense: March 1, 2007. / French Literary Fairy Tale, Sade / Includes bibliographical references. / William Cloonan, Professor Directing Dissertation; Stanley E. Gontarski, Outside Committee Member; Aimée M.C. Boutin, Committee Member; Deborah J. Hasson, Committee Member; Lori J. Walters, Committee Member.
|
Page generated in 0.0669 seconds