• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 13
  • 13
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Poezie Georga Trakla v českých překladech / Georg Trakl's Poetry in Czech Translations

Jůzová, Tereza January 2013 (has links)
Tereza Jůzová's thesis Georg Trakl's Poetry in Czech Translations tries to discover which specific expression this Austrian poet takes in three Czech versions created by Bohuslav Reynek (1917, 1924), Ludvík Kundera (1965) and Radek Malý (2005) - three translators belonging to three different generations. The first chapter is devoted to Trakl and his work, ranked in the social and literary context. The second chapter presents the translators and their achievements, summarizes the period reception, and gives a brief overview of the poet's influence on original Czech literature. The focus of the thesis is the third chapter - translation analysis of six selected poems transposed to Czech. It is theoretically based on the translation shifts theory of Anton Popovič and on the method of translation analysis developed by Jiří Levý. It turns out that each of the original translators handled the original in their own way and accentuated different aspects of Trakl's work. Reynek colours the words by kind and gentle expression and his translation is the most peculiar. Kundera and Malý approached Trakl's plain style, Kundera, however, does not hesitate to underline some poetic passages. Malý intentionally reproduces the frequent ambiguity of the poet's formulations, which his predecessors insufficiently took...
12

Der bildhafte Ausdruck in den Dichtungen Georg Heyms, Georg Trakls und Ernst Stadlers Studien zum lyrischen Sprachstil des deutschen Expressionismus /

Schneider, Karl Ludwig. January 1954 (has links)
Issued also as thesis, Hamburg. / Includes bibliographical references (p. [181]-184).
13

How to Factor Loss

Hall, Todd R. 05 1900 (has links)
How to Factor Loss is a collection of poems and translations prefaced by a critical paper over Robert Hass's “Meditation at Lagunitas.” The preface, “A Sensuous Theory, A Sensuous Poem,” explores how Hass merges the discourses of theory and poetry to create a poem that hangs suspended between a confidence and an anxiety about language. The poems in this thesis are primarily responses to finitude. The first section turns toward an “other” as a strategy of placating desire and of reaching both inward and outward. The second section explores the potential failures of art as a means of touching objects. The final section acknowledges that finitude is the condition of humankind, and it turns toward a more tender language, one that embraces limitations and is filled with something like faith. The collection is followed by an appendix which contains translations of several poems by René Guy Cadou and Georg Trakl.

Page generated in 0.054 seconds